"minhas canções" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أغنياتي
        
    • أغانيي
        
    • أغنياتى
        
    • اغانيى
        
    • أغانيّ
        
    • أغانيَّ
        
    Tu és um dos polícias... que prendeu todos os meus amigos. Queimaste as minhas canções. Open Subtitles أنت أحد رجال الشرطة الذين سجنوا كل أصدقائي و أحرقوا أغنياتي
    E vocês, meus pequenos elfos, vão ouvir uma das minhas canções favoritas. Open Subtitles وأنت، يا الجان قليلا، أنك ستعمل الاستماع إلى واحدة من أغنياتي المفضلة.
    Pelo menos as minhas canções não sabem todas a alho. Open Subtitles أقلّه طعم كلّ أغنياتي ليس كطعم الثوم.
    E depois podia prosseguir, e tocar o resto das minhas canções com um bocadinho mais de à vontade. TED و ثم استطعت المضي قدماً، و أداء بقية أغانيي مع القليل جداً من الراحة.
    Não consegui o que queria. Não consegui cantar as minhas canções. Open Subtitles لا استطيع ان أقوم بة لا استطيع أن أغنى أغنياتى
    Tudo o que sempre quis foi sentar-me no escuro e ouvir uma cantora extraordinária a cantar as minhas canções. Open Subtitles كل ما ارجوة ان اجلس فى الظلام واستمع لشخص عظيم يغنى اغانيى
    Vocês cantam as minhas canções. E eu deixo-vos dormir aqui. Open Subtitles أنتم يا رفاق غنوا أغانيّ وعندها يمكنكم النوم هنا
    As minhas canções são cartas de amor e a arena é o nosso quarto. Open Subtitles أغانيَّ رسائل حب و الساحة هي غرفة نومنا
    Já me devem ter visto tocar antes, porque pediram uma data das minhas canções. Open Subtitles لا بدّ من أنّهم رأوني أعزف سابقاً... لأنّهم طلبوا عدداً من أغنياتي... .
    As minhas canções não prestam para o teu restaurante? Open Subtitles أغنياتي ليست جيّدة لمطعمك؟
    E, é claro, as minhas canções. Open Subtitles وبالطبع، مع أغنياتي.
    Nunca considerei vender as minhas canções. Open Subtitles لم افكر ابدا في بيع أغنياتي.
    Um, eu estava aqui a pensar, ainda não tocamos nenhuma das minhas canções e... Open Subtitles .... نحن لم نعزف أياً من أغنياتي و
    É onde gravo as minhas canções. Open Subtitles هناك أقوم بتسجيل أغنياتي.
    Não, todas as minhas canções foram escritas por outras pessoas. Open Subtitles لا , كل أغانيي كتبت من قبل أشخاص آخرين
    Não vou fazer nada de doido. Vou compor as minhas canções e entrar para um grupo a cappella. Open Subtitles لن أفعل أي شيء مجنون, سأكتب أغانيي وانضم لفريق غناء بدون موسيقى
    Tracy, tu não podes Usar as minhas canções Open Subtitles لا تستطيع أن تستخدم أي من أغانيي يا (ترايسي
    Ele só gravou uma das minhas canções. Open Subtitles هو قام بتسجيل واحده من أغنياتى هل أنت شرطى أم كاتب ؟
    Por que deixaste de dizer à editora para serem pacientes, porque as minhas canções vão ser óptimas? Open Subtitles وماذا حدث لأقناعك لصاحب العلامة بأن يكون صبورا لأن أغنياتى ستكون رائعة
    Sempre esperei que, talvez, um dia o meu pai ouvisse uma das minhas canções e sentisse, não sei, alguma coisa. Open Subtitles دائماً أتمنى... يوماً ما, أن يسمع أبى إحدى أغنياتى... ويشعر...
    A única forma de conseguir que ouçam as minhas canções é ser eu a cantá-las. Open Subtitles يقولون لى ان الطريق الوحيد لسماع اغانيى ان اخرج واغنى مباشرة للناس
    E quero ser uma cantora pop e rock e escrever canções. Produzir as minhas canções. Open Subtitles لأنني أريد أن أكون مغنية بوب وروك وأن أؤلف أغانيّ الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more