Vou cumprir as minhas obrigações da forma mais apropriada para a minha função, com o objectivo da segurança pública. | Open Subtitles | أنا سَأُمارسُ واجباتي بالطرقِ ألافضل لهذه المهمة، والهدفَ هو السلامة العامّةَ. |
No entanto, sei quais as minhas obrigações, dei-lhe a minha palavra de que ajudaria. E como sabes, Cedric, a minha palavra é a minha lei. | Open Subtitles | أعرف واجباتي , لقد وعدتها أنني سأساعد , و كما تعرف كلمتي قانون. |
"Irei fielmente deixar as minhas obrigações no cargo de agente condicional..." | Open Subtitles | و أنني سأؤدي واجباتي بإخلاص كضابط تنفيذي |
Irei fielmente deixar as minhas obrigações no cargo de agente condicional... | Open Subtitles | و أنني سأؤدي واجباتي بإخلاص كضابط تنفيذي |
Ficou apenas o tempo suficiente para se certificar que eu cumpria as minhas obrigações. | Open Subtitles | بقيَ بما فيهِ الكفاية ليتأكد انني حققتُ واجباتي |
Eu queria que as minhas obrigações de padrinho fossem apenas uísque e charutos, mas estamos a falar do Charles. | Open Subtitles | و لا كنت آمل أن واجباتي الإشبينية ستكون ويسكي و سجائر |
Perdão, meu senhor, mas não posso ficar se não posso cumprir com as minhas obrigações. | Open Subtitles | أنا آسف يا سيدي،لكن لا يمكنني البقاء إن كنت لا أستطيع أداء واجباتي |
Hoje abandonei todas minhas obrigações e escapei. | Open Subtitles | تجاهلت كل واجباتي لليوم وهربت. |
Eu negligenciei minhas obrigações como mulher e como mãe". | Open Subtitles | أهملت واجباتي كامرأة وكأم |
Tenho as minhas obrigações. | Open Subtitles | أنا لديّ واجباتي اذهبي الآن |
Como marido, cumpri as minhas obrigações. | Open Subtitles | -لقد قمت بجميع واجباتي , كزوج |
Tenho cumprido as minhas obrigações. | Open Subtitles | -لقد كنت أؤدي واجباتي |