| Preocupar-me com umas fotos, não era uma das minhas prioridades. | Open Subtitles | القلق على بضعة صور لم تكن عائى رأس أولوياتي |
| Se fosse a menina, pensaria de novo nas minhas prioridades. | Open Subtitles | لو كنت في مكانكِ , لأعدت التفكير في أولوياتي |
| Como sabem, a igualdade está no topo das minhas prioridades. | Open Subtitles | أنتم تعلمون أن المساواة بين النساء أحد أهم أولوياتي |
| Acharam que precisava de rever as minhas prioridades. | Open Subtitles | ورأوا أن هناك حاجة لإعادة تقويم اولوياتي |
| Estes últimos dias redefiniram as minhas prioridades. | Open Subtitles | بضعة ايام الاخيرة جعلتني اعيد ترتيب اولوياتي |
| As minhas prioridades são estas. | Open Subtitles | لذلك هذا هو المكان الذي أولوياتي هي الآن. |
| DIsseste que tinhas a certeza de que eu tinha as minhas prioridades certas. | Open Subtitles | قلت بأنّك كنت على يقين انه كانت عندي أولوياتي المباشرة |
| Acho que sim. Se eu quero repôr as minhas prioridades, tenho de sair de L.A.. | Open Subtitles | يجب أنني سأعيد أولوياتي علي الخروج من لوس انجلس |
| Eu vim aqui para mudar as minhas prioridades e à primeira oportunidade vou abandoná-las. | Open Subtitles | جئت هنا مقسما لتغيير أولوياتي وفي الفرصة الأولى أترك ذلك |
| Fiz exactamente como disseste, Respeitei as minhas prioridades. | Open Subtitles | أنا عَمِلتُ بالضبط كما قُلتَ، أنا فَهمتُ أولوياتي بشكل صحيح. |
| Nunca lhe menti sobre os meus métodos ou as minhas prioridades. | Open Subtitles | أنا لم أكذب عليكِ قط بشأن طُرقي أو أولوياتي |
| Impedir que o pânico se instale nesta situação, é uma das minhas prioridades. | Open Subtitles | منع إنتشار الشائعات عن هذا العرض القذر هو أحد أولوياتي |
| Mas ao menos fica a saber as minhas prioridades, para prever os meus passos adequadamente. | Open Subtitles | لكنك بما يكفي من الذكاء لمعرفة أولوياتي وتوقع تصرفاتي بشكل سليم |
| E, acima de tudo, o Papa's deu-me uma segunda oportunidade para rever as minhas prioridades. | Open Subtitles | والأهم من ذلك أعطاني لبابا فرصة ثانية للحصول أولوياتي مباشرة |
| Bem, qualquer que seja a próxima coisa não quero ter que comprometer as minhas prioridades para chegar lá e não quero, nunca, sentir-me culpada de deixar para trás o que mais importa. | Open Subtitles | أياً كان القادم، لا أريد الاضطرار لمساومة أولوياتي للوصول إلى هناك، ولا أريد أن أكون مذنبة |
| Mas, se me der tempo para refletir sobre meu trabalho e minhas prioridades, e para me aquietar, não só no casamento, mas de modo geral, valerá a pena. | Open Subtitles | لكن لا، إذا منحني هذا الوقت لأرتب أولوياتي وأن أستقر نفسياً، لا في الزواج فقط بل عموماً، فسيستحق ذلك فترة الغياب. |
| Talvez esteja na hora de reavaliar as minhas prioridades. | Open Subtitles | حسنا، ربما حان الوقت أن أقوم بإعادة تقييم أولوياتي |
| Deram-me um tiro, Natasha. Estranhamente, isso afectou as minhas prioridades. | Open Subtitles | (لقد تم اطلاق النار عليّ (ناتاشا لقد اثر ذلك بشكل قوي على اولوياتي |
| Atirar a Mamã do penhasco fez-me reavaliar as minhas prioridades. | Open Subtitles | رمي "ماما" من الجرف جعلني أغير اولوياتي |
| É uma das minhas prioridades. | Open Subtitles | انها جزء من اولوياتي |