Se as minhas tentativas de comunicar convosco vos inspiraram qualquer coisa de novo, "prefiro que me esqueçam. | TED | اذا كانت محاولاتي في الوصول اليكم قد ألهمت شئيا جديدا فيكم أفضل أن تنسوني على ذلك. |
Não eram melhores as minhas tentativas de retratos? | Open Subtitles | الم تكن محاولاتي البائسة في البورتريهات افضل؟ |
Mas dei-me mal nas minhas tentativas de dar um espectáculo aos amigos. | Open Subtitles | لكنني اصبحت خائبا في محاولاتي لأن اقدم مشهدا لصاحبي . . |
Não voltou, nem respondeu a nenhuma das minhas tentativas de contacto. | Open Subtitles | لم يعد أبداً ولم يردّ على أيّ من محاولاتي للاتصال به |
As minhas tentativas de o contactar via carta escrita não foram correspondidas. | Open Subtitles | ومحاولاتي للوصول إليه من قبل، لكن لم يتم الرد عليه |
Na verdade, isto representa as minhas tentativas mais recentes de voar, mas deve conseguir carregar uma tonelada de gelo. | Open Subtitles | حسناً , انها تمثل اكثر محاولاتي للتحليق لكن يمكنها حمل طن من الجليد. |
Recusas-te a lutar e cesso as minhas tentativas de encontrar a tua esposa. Tenho de a salvar. | Open Subtitles | ارفض القتال وسوف أوقف محاولاتي لإيجاد زوجتك |
Nenhuma das minhas tentativas para os separar resultou até agora, por isso tenho que elevar o nosso jogo. | Open Subtitles | ولا واحدة من محاولاتي لتدمير علاقتهم نجحت حتى الآن، لذا سأصعد وتيرة اللعب |
Todas as minhas tentativas de tentar controlar este lugar foram com o intuito de te proteger. | Open Subtitles | كل محاولاتي لاستعادة السيطرة على هذا المكان كانت مع عين لأجل حمايتكِ |
E todas as minhas tentativas de impedir que ele iniciasse uma pandemia mundial falharam por sua causa. | Open Subtitles | و كل محاولاتي لمنعه من اطلاق وباء عالمي قد فشلت بسببك |
E até agora, as minhas tentativas de identificar quem contratou o Emil falharam. | Open Subtitles | وحتى الان، محاولاتي لمعرفة من وظف ايميل قد فشلت |
Sr. Bond, desafia todas as minhas tentativas de lhe dar uma morte divertida. | Open Subtitles | -سيد بوند , انت تفشل كل محاولاتي -لتخطيط موت مسلي لك |
A primeiro, tu e as tuas irmãs frustraram as minhas tentativas, mesmo quando fui atrás no tempo para destruir a vossa linhagem na Véspera de Todos o Santos. | Open Subtitles | أعني في البداية، لقد اعترضتِ محاولاتي أنتِ وأخواتكِ، حتى عندما عدت بالوقت لأدمّر سلالتكم في عيد "جميع القوى المقدسة" |
Também sobre como preveniram minhas tentativas de controlar o conselho dos Jaffa. | Open Subtitles | كذلك إضطررت للسماع حول كيف قمت بإحباط محاولاتي للتحكم بمجلس "الجافا" الأعلى |
Admito que as minhas tentativas anteriores foram um pouco... rudes, mas isso agora mudou. | Open Subtitles | أنا سأعترف, بأن محاولاتي السابقة كانت بدائية, لكن كل هذا تغير الأن. - |
Apesar das minhas tentativas para vos iludir, aqui estão. | Open Subtitles | بالرغم من محاولاتي لتسليتك,ها أنت هنا |
Presidente Ellis, continua a resistir às minhas tentativas de o educar. | Open Subtitles | فخامة الرئيس (إليس)، إنّك تتابع مقاومة محاولاتي لتعليمك يا سيّدي |
As minhas tentativas de vingança divertiam o monstro. | Open Subtitles | و محاولاتي كانت تسلية للوحش |
E, independentemente das minhas tentativas, ela recusou a minha ajuda. | Open Subtitles | ومحاولاتي لا تهم لقد رفضت قبول مساعدتي |