"minorias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأقليات
        
    • أقلية
        
    • أقليات
        
    • الاقليات
        
    • الأقلّيات
        
    • للأقليات
        
    Já vimos que a propagação de mentiras no WhatsApp e noutros mensageiros "online" resultou em violência contra minorias étnicas. TED لقد رأينا أكاذيبًا تنتشر عبر واتساب وخدمات الرسائل الفورية الأخرى مؤديةً إلى حملات عنف ضد الأقليات العِرقية.
    Ainda é pior entre as mulheres das minorias, que ganham 67 cêntimos. Open Subtitles والأسوأ أنّ النساء من الأقليات العرقية تجني أقل من النساء البيض
    Cristão e outras minorias que ele pensa que te apoiam. Open Subtitles من النصارى وبعض الأقليات الأخرى هو يعتقد بأنهم يدعمونك
    Aqueles a quem chamamos minorias estão para ser agora a maioria. TED أولئك الذيم نقول أنهم أقلية الآن سيكونون أغلبية.
    O Gilliam tem mais de 90% graças às minorias. Open Subtitles جيليم عندة أكثر من 90 بالمئة إقبال أقليات
    De 1942 a 1945, 5 milhões de minorias étnicas e 6 milhões de judeus... foram mortos - a maior parte em campos de concentração. Open Subtitles فيما بين عامي 1942 و 1945 خمسة ملايين من الاقليات العرقيه و ستة ملايين من اليهود قتلوا و اكثرهم قتل في المعسكرات
    Enviar SMS ultrapassa, em muito, as minorias da juventude urbana. TED بل يزداد استخدام الرسائل النصية عند الأقليات و شباب الحضر.
    Esses movimentos no seu conjunto facultam a discriminação contra as minorias religiosas e as minorias sexuais. TED تغذي هذه الحركات بشكل عام التمييز ضد الأقليات الدينية والأقليات الجنسية.
    E a maioria das minorias que estão nesse nível não são diretores de Conselho. TED وإن أغلب أفراد الأقليات في ذلك المستوى ليسوا من المدراء في مجالس الإدارة.
    A inclusão é olhar para coisas como a violência e a discriminação contra minorias, igualdade dos sexos, inclusão dos LGBT, etc. TED الشمولية تبحث في أمورٍ مثل العنف والتمييز ضد الأقليات والمساواة بين الجنسين والمثلية الجنسية وغيرها.
    A iliteracia financeira é uma doença que estropiou minorias e a classe baixa da nossa sociedade por gerações e gerações, e nós devíamos estar furiosos por isso. TED فالجهل بالأمور المالية هو وباء شلّ الأقليات والطبقة الفقيرة في مجتمعنا لأجيال وأجيال، وعلينا أن نكون غاضبين حيال هذا
    Neste momento, o inimigo são as minorias sexuais: a minha partida foi rápida e eficaz. TED حاليًا، الأقليات الجنسية هي العدو، مغادرتي كانت سريعة وحاسمة.
    O ataque a territórios vizinhos e a opressão de minorias religiosas são referidos como medidas eficazes de ocupar o público. TED مهاجمة المناطق المجاورة وقمع الأقليات الدينية ذُكِرت كطرق فعالة لاحتلال الأماكن العامة.
    Em regimes autoritários, esta política pode ser usada para reprimir opiniões de minorias e manter a repressão. TED وفي الأنظمة الاستبدادية، يمكن استخدام هذه الأنواع من السياسات لقمع آراء الأقليات ومواصلة كبحها.
    Só estou a dizer que, doravante, se a Ally fizer perguntas sobre religião, sobre o Governo, ou sobre minorias, mandem-na falar comigo, por favor! Open Subtitles اذا سألتكم آلي عن مواضيع دينية أو حكومية أو أقلية أرسلوها إلي
    Podem reparar que quase todos eles são minorias. TED ستلاحظون على الأغلب أن جميعهم أقلية.
    E no ano anterior, esse número era cerca de 8%, mesmo sendo metade das crianças americanas oriunda das minorias. TED وفقط في السنة التي سبقتها كان ذلك الرقم تقريباً 8%، على الرغم من أن نصف أطفال أمريكا اليوم يأتون من خلفيات أقلية.
    Que diferença faz se algumas minorias perdem os seus direitos? Open Subtitles وما هو الفرق الذي سيحدث إذا ما فقدت بضعة أقليات عرقية حقوقها؟
    Temos muitas minorias aqui e eles são intimidados. Open Subtitles لدينا عِدّة أقليات بالمدرسة هنا و كان هناك بعض التخريب
    Ele disse, "a campanha presidencial foi tão rude... manipulando o medo que inspiram as minorias... até criar um clima de desconfiança." Open Subtitles قال: الحمله التي شنها الرئيس كانت قاسيه من حيث استغلالها لمخاوف الطبقه المتوسطه من الاقليات
    É membro das minorias mais perseguidas da história. Open Subtitles أنت عضو أحد أكثر الأقلّيات المضطهدة في التأريخ.
    Temos uma representação desproporcional de minorias encarceradas. TED لدينا تمثيل غير متكافئ للأقليات المسجونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more