Não me sinto confortável ao fazê-lo em companhia mista. | Open Subtitles | أنا لا اشعر بالراحة لفعل ذلك بشركة مختلطة |
Ele deixou a escola mesmo antes de ela ser mista. | Open Subtitles | وقد ترك الجامعة مباشرة قبل أن تصبح مختلطة |
A partir de hoje à noite testAlpha Casa oficialmente uma casa mista. | Open Subtitles | أنا أجعل مسكن ألفا رسمياً للطلبة للتعليم المختلط |
- Não passareis de um teste para ver se uma união mista pode sobreviver sem que um ou ambos sejam assassinados. | Open Subtitles | لمعرفة ما اذا كان الارتباط المختلط يمكنه البقاء دون واحد أو كلا منكم يتم إغتياله |
Não tem o direito de me perguntar isso numa sala mista. | Open Subtitles | ليس لديك الحق أن تسألني مثل هذا السؤال في صف مختلط |
Vamos, a liga é mista, então, precisamos de mais mulheres ou vamos perder. | Open Subtitles | هيّا، تعالِ الدوري مختلط نحن بحاجة للمزيد من السيدات وإلا سيتمّ تغريمنا |
Muitas pessoas acham atraentes os indivíduos de raça mista e menos os que resultam de uniões consanguíneas. | TED | يجد العديد من الناس أن الأفراد ذو الأعراق المختلطة جذابون والأسر الطبيعية أقل جذباً. |
Não se esqueçam da tarte mista. | Open Subtitles | -لا تنسوا فطيرة اللحم المفروم |
O nosso é sobre lavoura mista, que é quando um agricultor cuida de diferentes culturas e animais. | Open Subtitles | تلك التي تخصنا هي مزرعة مختلطة, حيث يدير المزارعون.. مزيجاً من المحاصيل المتنوعة والمواشي. |
Nós Russos tivemos recentemente na Europa uma reputação mista. | Open Subtitles | نحن الروسيون كانت لدينا سمعة مختلطة في أوروبا مؤخرًا |
A resposta inicial da mídia social ao projeto de lei é mista. | Open Subtitles | إستجابة وسائل الإعلام لهذا المشروع مختلطة |
Uma mistura de trabalho-diversão, uma viagem mista. | Open Subtitles | نوع من العمل واللعب . رحلة مختلطة |
O porto é uma zona mista, por isso... temos vários clientes, incluindo a Marinha. | Open Subtitles | الميناء هو منطقةٌ مختلطة لذلك... لدينا عملاءٌ مختلفون والذين يتضمنون البحرية |
"Sou uma alemã dominicana, "cresci numa família mista "e sou uma mulher bissexual.' " Para além destas reações inesperadas e tocantes, Humanae encontra uma nova vida em áreas muito diferentes. | TED | أنا من أصول دومينيكية هولندية، نشأت في أسرة مختلطة وانا امرأة شاذة. وإلى جانب هذه الردود الغير المتوقعة والمؤثرة، يجد "هيوماناي" حياة جديدة في مجموعات متنوعة من مختلف المجالات. |
- Os seres humanos, ao contrário de ursos e guaxinins e até certa medida, os cães, não têm a anatomia e fisiologia mista que se vê nos verdadeiros onívoros e, portanto, não são verdadeiros onívoros. | Open Subtitles | البشر، على عكس الدببة والراكون، وإلى حدٍ ما الكلاب، لا يمتلكون تلك البنية الجسدية والتركيب المختلط |
Nesta atmosfera mista de negros livres e escravos a trabalhar lado a lado, Minty conheceu John Tubman, um negro livre com quem casou em 1844. | TED | في هذا الجو المختلط للسود الأحرار والعبيد الذين يعملون جنباً إلى جنب، التقت مينتي بجون توبمان، وهو رجل أسود حُر تزوجته عام 1844. |
Fazia parte da equipa mista de futebol da Lisa há 2 anos. | Open Subtitles | لقد كنت ضمن فريق (ليزا) المدرسي لكرة القدم المختلط منذ سنتين |
Espero que seja uma sauna mista! | Open Subtitles | آمل أن يكون هذا حمام بخار مختلط |
- Homem, 40 e muitos, raça mista. | Open Subtitles | ذكر, في أواخر الأربعينيات, من عرق مختلط |
A Jenny tem uma festa de pijama, mas é mista, | Open Subtitles | -حفل صيفي في شهر يونيه -ولكنه حفل مختلط , لن نسمح به |
Então, como é a agricultura sustentável mista? | Open Subtitles | إذاً فكيف تكون المزارع المختلطة مستدامة؟ |
- Adoro salada mista. - Podia ficar horas a olhar para isto. | Open Subtitles | أحب السلطة المختلطة - يمكنني التحديق بها لساعات - |
Você está a referir-se á raça mista deles? | Open Subtitles | انت تشير الى أعراقهم المختلطة |