"mista" - Traduction Portugais en Arabe

    • مختلطة
        
    • المختلط
        
    • مختلط
        
    • المختلطة
        
    • المفروم
        
    Não me sinto confortável ao fazê-lo em companhia mista. Open Subtitles أنا لا اشعر بالراحة لفعل ذلك بشركة مختلطة
    Ele deixou a escola mesmo antes de ela ser mista. Open Subtitles وقد ترك الجامعة مباشرة قبل أن تصبح مختلطة
    A partir de hoje à noite testAlpha Casa oficialmente uma casa mista. Open Subtitles أنا أجعل مسكن ألفا رسمياً للطلبة للتعليم المختلط
    - Não passareis de um teste para ver se uma união mista pode sobreviver sem que um ou ambos sejam assassinados. Open Subtitles لمعرفة ما اذا كان الارتباط المختلط يمكنه البقاء دون واحد أو كلا منكم يتم إغتياله
    Não tem o direito de me perguntar isso numa sala mista. Open Subtitles ليس لديك الحق أن تسألني مثل هذا السؤال في صف مختلط
    Vamos, a liga é mista, então, precisamos de mais mulheres ou vamos perder. Open Subtitles هيّا، تعالِ الدوري مختلط نحن بحاجة للمزيد من السيدات وإلا سيتمّ تغريمنا
    Muitas pessoas acham atraentes os indivíduos de raça mista e menos os que resultam de uniões consanguíneas. TED يجد العديد من الناس أن الأفراد ذو الأعراق المختلطة جذابون والأسر الطبيعية أقل جذباً.
    Não se esqueçam da tarte mista. Open Subtitles -لا تنسوا فطيرة اللحم المفروم
    O nosso é sobre lavoura mista, que é quando um agricultor cuida de diferentes culturas e animais. Open Subtitles تلك التي تخصنا هي مزرعة مختلطة, حيث يدير المزارعون.. مزيجاً من المحاصيل المتنوعة والمواشي.
    Nós Russos tivemos recentemente na Europa uma reputação mista. Open Subtitles نحن الروسيون كانت لدينا سمعة مختلطة في أوروبا مؤخرًا
    A resposta inicial da mídia social ao projeto de lei é mista. Open Subtitles إستجابة وسائل الإعلام لهذا المشروع مختلطة
    Uma mistura de trabalho-diversão, uma viagem mista. Open Subtitles نوع من العمل واللعب . رحلة مختلطة
    O porto é uma zona mista, por isso... temos vários clientes, incluindo a Marinha. Open Subtitles الميناء هو منطقةٌ مختلطة لذلك... لدينا عملاءٌ مختلفون والذين يتضمنون البحرية
    "Sou uma alemã dominicana, "cresci numa família mista "e sou uma mulher bissexual.' " Para além destas reações inesperadas e tocantes, Humanae encontra uma nova vida em áreas muito diferentes. TED أنا من أصول دومينيكية هولندية، نشأت في أسرة مختلطة وانا امرأة شاذة. وإلى جانب هذه الردود الغير المتوقعة والمؤثرة، يجد "هيوماناي" حياة جديدة في مجموعات متنوعة من مختلف المجالات.
    - Os seres humanos, ao contrário de ursos e guaxinins e até certa medida, os cães, não têm a anatomia e fisiologia mista que se vê nos verdadeiros onívoros e, portanto, não são verdadeiros onívoros. Open Subtitles البشر، على عكس الدببة والراكون، وإلى حدٍ ما الكلاب، لا يمتلكون تلك البنية الجسدية والتركيب المختلط
    Nesta atmosfera mista de negros livres e escravos a trabalhar lado a lado, Minty conheceu John Tubman, um negro livre com quem casou em 1844. TED في هذا الجو المختلط للسود الأحرار والعبيد الذين يعملون جنباً إلى جنب، التقت مينتي بجون توبمان، وهو رجل أسود حُر تزوجته عام 1844.
    Fazia parte da equipa mista de futebol da Lisa há 2 anos. Open Subtitles لقد كنت ضمن فريق (ليزا) المدرسي لكرة القدم المختلط منذ سنتين
    Espero que seja uma sauna mista! Open Subtitles آمل أن يكون هذا حمام بخار مختلط
    - Homem, 40 e muitos, raça mista. Open Subtitles ذكر, في أواخر الأربعينيات, من عرق مختلط
    A Jenny tem uma festa de pijama, mas é mista, Open Subtitles -حفل صيفي في شهر يونيه -ولكنه حفل مختلط , لن نسمح به
    Então, como é a agricultura sustentável mista? Open Subtitles إذاً فكيف تكون المزارع المختلطة مستدامة؟
    - Adoro salada mista. - Podia ficar horas a olhar para isto. Open Subtitles أحب السلطة المختلطة - يمكنني التحديق بها لساعات -
    Você está a referir-se á raça mista deles? Open Subtitles انت تشير الى أعراقهم المختلطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus