Mas levei esta mistura a um F-6 Numa escala pequena. | Open Subtitles | لاكني أخذت هذا المزيج لمستوى إف 6 بمقدار قليل |
Essa mistura de drogas é específica de um único distribuidor. | Open Subtitles | هذا المزيج من المخدرات هو توقيع لموزع معين واحد |
Foi à muito tempo atrás numa mistura de Céu e Inferno. | Open Subtitles | إن هذا منذ فترة بعيدة فى الخليط بين السماء وجهنم |
Descobri que, passando aquela corrente através de uma mistura especial de vários sulfitos e metais... | Open Subtitles | ووجدت من خلال مرور هذا التيار عبر تنوع مخلوط خاص من الكبريتاتوالمعادن.. |
Aquilo que faz com a música e a mistura de pessoas. | Open Subtitles | تعرف، ما تفعله مع الموسيقى والناس المنحدرين من أصول مختلطة |
Esta mistura caseira de ervas da pradaria produz um ótimo gás para dormir... não concordam? | Open Subtitles | ها هاها هذه خلطة عشبية مصنوعة في البيت كأنها غاز تنويم جيد الا توافق على ذلك |
Só porque a farda dele era uma mistura de poliéster-algodão. | Open Subtitles | فقط لأن قماش بزته كان خليطاً من البوليستر والقطن |
É uma mistura entre um jogo de hóquei e um concerto. | TED | إنه خليط من نوع ما من لعبة الهوكي وحفل موسيقي. |
Os franceses também trouxeram com eles muitos padres católicos romanos que juntaram palavras latinas à mistura. | TED | احضر الفرنسيين معهم ايضاً رجال الدين الكاثوليك الرومانيين و الذين اضافوا كلمات لاتينية لهذا المزيج من اللغات. |
A mistura exata de compostos nesta camada é específica da espécie. | TED | المزيج الدقيق من المركبات في هذه الطبقة هو خاص بنوع معين. |
Não há nenhuma outra espécie com esta mistura de traços primitivos e derivados. | TED | لا توجد أنواع أخرى تحمل هذا المزيج من السمات البدائية والمشتقة. |
Estes 5% de mistura com sal concentrado não se perdem. | TED | الآن، هذه ال5% من المزيج المالح المركز ليست نفاية. |
É crença geral que esta mistura de exercício físico e mental tem um conjunto único de benefícios para a saúde, | TED | هذا المزيج من التمارين البدنية والعقلية يُعتقد بشدة بأن له مجموعة فريدة من المنافع الصحية. |
Se tivéssemos colhido o ADN dele para a mistura, teria contaminado todo o material de crescimento humano que passámos meses a recolher. | Open Subtitles | لا نستطيعُ استخراجَ حمضه النوويّ من أجل الخليط. يمكن أن يلوّث كلّ مادّةِ النموّ البشريّ التي أمضينا أشهراً في جمعها. |
Acabámos tudo no passeio espacial e, quando voltámos para dentro, Jeff foi buscar algodão e tirou aquela crosta dos meus olhos e aconteceu que era apenas o antinevoeiro, uma mistura de óleo e sabão que entrara para o meu olho. | TED | لقد أنهينا كل شيء في الجولة الفضائية وعندما عدنا للداخل، أحضر جيف قطعة قطن وأزال الأشياء القشرية من حول عيني، وتبين أن الذي دخل إلى عيني، مخلوط زيت وصابون ضد الضباب. |
Plantámos as plântulas à mistura com as bananas, as papaias, todas as colheitas para a população local, mas as árvores também estão a crescer depressa entre elas. | TED | ونزرع الشتلات مختلطة مع الموز، البابايا، كل المحاصيل للناس المحلية، ولكن الأشجار تنموا سريعاً بين ذلك أيضاً. |
Isso foi uma mistura venenosa. | Open Subtitles | كانت تلك خلطة سامة: مدّعٍ لا يريد إراقة ماء وجهه |
Também encontrei uma mistura de argila, calcário, cinza volante e gesso. | Open Subtitles | ووجدتُ أيضاً خليطاً من الحجر الجيري، الطين، الرماد المتطاير والجبس. |
É uma mistura de 36 óleos essenciais, raíz de anis e funcho. | Open Subtitles | إنه خليط من 36 زيت حيوي جذر الينسون و حبة البركة |
Gere o solo, limpa o ar, limpa a água, mistura o cocktail de gases de que todos precisamos para viver. | TED | انها تنشيء التربة وتنظف الهواء وتنظف الماء، انها تخلط مزيج الغازات الذي نحتاجه أنا وأنت للحياة. |
A sua mistura do primitivo com o clássico é irresistivel. | Open Subtitles | مزيج ما بين البدائية و العراقة شىء لا يقاوم |
Imagino que sentiria uma mistura inusitada de raiva e fúria. | Open Subtitles | وهذا سيجعلني اخلط هراء على هراء والذي يؤدي الى رفع مستوى الغضب عندي |
Tem de me desculpar esta mistura bastante estranha de estilos, mas recuso-me a tornar-me completamente japonês. | Open Subtitles | يجب أن تجد العذر لهذا بدلا من الخلط الشاذ في الأساليب لكني أرفض التحول كليا الي ياباني |
Mesmo que pequeno, há um risco de super infecção pela mistura do seu vírus, com o seu. | Open Subtitles | مع أنه بسيط، لكن هناك خطر حصول عدوى شديدة نتيجة خلط سلالته الفيروسية مع سلالتك. |
Podemos ver a água castanha, a lama e o óleo castanhos. Quando tudo isso se mistura, é muito difícil ver o que há na água. | TED | كما يمكنك رؤية اللون البني لكل من الماء والطين والنفط، لذا عندما تمتزج معا، يُصبح من الصعب رؤية ما يوجد بالماء. |
O betão é uma mistura de pedras britadas e de partículas de areia, que se chamam os agregados que se misturam com cimento, uma mistura poderosa de barro e calcário. | TED | الخرسانة عبارة عن خليط من الحجر الخشن وحبيبات رملية، تسمى الركام، تمزج مع الإسمنت، مسحوق من الطين والجير. |
Não sei, devo ter feito mal a mistura. | Open Subtitles | ما الذي حدث ؟ لا اعرف لا بد من انني قمت بمزج المقادير الخاطئة من تركيبتي |