misturada com toda a dor e angústia, está uma grande dose de culpa. | Open Subtitles | ممزوجة بكل الالآم و الحزن, شعور لذيذ بالذنب |
Isto é luxúria. misturada com stress pós-traumático. | Open Subtitles | هذه مجرّد شهوة ممزوجة باضطرابات ما بعد الصدمة |
Estás a dizer que uma sobremesa, misturada com perfume, pode driblar um sistema de segurança moderno? | Open Subtitles | هل تقول بأن حلوى الأطفال ممزوجة بماء تواليت تستطيع أن تحبط نظام أمني ؟ |
Por anos sem fim, eu assisti do submundo e vi a tua raiva misturada com amor. | Open Subtitles | منذ سنين طويلة كنت أشاهد من العالم السفلي و رأيت غضبك ممزوج بالحب |
O cofre tinha vestígios de toner de impressora misturada com grafite. | Open Subtitles | وجدتُ حبر طابعة ممزوج بالجرافيت على الخزنة. |
Mas a cocaína estava misturada com altos níveis de cloridrato. | Open Subtitles | لكن الكوككايين أيضا مخلوط مع مستويات كبيرة هيدروكلوريد |
É morfina, misturada com substâncias químicas. | Open Subtitles | أنه هيروين مخلوط مع مواد كيميائية |
Tens esta memória misturada com um anúncio de telemóveis. | Open Subtitles | من الأفضل لو فعلت ذكرياتك اختلطت مع الإعلان التجاري الذي رأيته |
Manteiga de amendoim misturada com comida de bebê e vitaminas em pó. | Open Subtitles | إنها زبدة الفستق مخلوطة بوصفة الطفل الرضيع و مسحوق الفيتامين |
O financiamento do carro, misturado com o empréstimo a curto prazo para pagar a segunda hipoteca, misturada com a pensão da 3ª ex, misturado com cada cêntimo que enterrei na propriedade de Mt. | Open Subtitles | واعادة تمويل سيارتي مَزجتْ مَع القرض القصير الأجل إبْقاء الرهن الثاني مدَفوعَ، مَمْزُوج بعددِ نفقتِي الثالثة ممزوجة مع كل لعنة ملعونة |
Eram cem miligramas de ecstasy misturada com aspirina infantil. | Open Subtitles | تحتوي على 100 ميلغرام من مخدر الـ"ميثيل أمفيتامين" ممزوجة مع الأسبرين الضعيف. |
Uma merda vermelha misturada com o ADN dele deixou o Dr. Morte fora de si. | Open Subtitles | بعض القرف أحمر ممزوجة مع الحمض النووي له والدكتور الموت spazzed شاملة. |
Uma única gota de maldição do sono misturada com água salgada, cogumelo venenoso... alivia a tensão. | Open Subtitles | قطرة واحدة مِنْ لعنة النوم ممزوجة بماء البحر وفطر "الغاريقون السامّ"... تهدّئ حدّة الأعصاب |
Uma única gota de maldição do sono misturada com água salgada, cogumelo venenoso... alivia a tensão. | Open Subtitles | قطرة واحدة مِنْ لعنة النوم ممزوجة بماء البحر وفطر "الغاريقون السامّ"... تهدّئ حدّة الأعصاب |
Está misturada com uma substância, que causa um efeito pouco comum na biologia marciana. | Open Subtitles | إنّه ممزوج بمادة كيميائية التي لها تأثير شاذّ على الأحياء المريخي. |
Bebida energética misturada com um esteróide vendido sem prescrição androstenedione. | Open Subtitles | مشروب طاقة ممزوج مع مضخم عضلات فوق المعدل " أندروستينداين " |
Deve ter vindo misturada com as cartas dos meus admiradores. | Open Subtitles | لابد وأنها اختلطت مع رسائل معجبيَّ. |
Você... podia dizer-lhes... que eu não gosto da vagem, quando misturada... com pequenos pedaços de bacon? | Open Subtitles | هل بوسعك أن تخبرهم بإنني .. لا أحب الفاصوليا الخضراء عندما يضعون قطع لحم الخنزير مخلوطة معها؟ |