"modelo para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النموذج
        
    • قدوة
        
    É o modelo para todas as relações futuras com amigos, com companheiros e com os seus próprios filhos. TED هو النموذج لكل العلاقات المستقبلية التي تنشأ بين الأطفال و أصدقائهم، و شركائهم، و أطفالهم.
    XIX. Ele acreditava que o cristal era o modelo para todas as representações. TED لقد أعتقد أن الكريستال كان النموذج لكل أنواع التمثيل.
    Eu gosto desta. A Namíbia a servir de modelo para a África, e a África a servir de modelo para os Estados Unidos da América. TED أحب ذلك الشئ. تقوم ناميبيا بتقديم النموذج لأفريقيا، وتقدم أفريقيا النموذج للولايات المتحدة.
    É um modelo para a filha e para outras mulheres latinas. TED هي قدوة لطفلتها وللـ اللاتينين الاخرين.
    Quero um modelo para o meu filho, por isso... Open Subtitles أريد ان يكون هناك قدوة لابني الصغير، لذا...
    Então quando volto sem o primado, o vosso cérebro já tem o modelo para que o possam ver novamente. TED لذلك عندما اعود دون الاعداد فان عقلك لديه النموذج مسبقا لذلك يمكنك ان تراه مجددا
    Sendo bem sucedida, perco o modelo para sempre. Open Subtitles و إذا نجحت. افقد هذا النموذج لذلك لماذا احتاج إلى شهود؟
    Ele descreveu-ma e eu construí um modelo para si. Open Subtitles و بناء على وصفة صنعت هذا النموذج من أجلك سيدى
    O modelo para esse exercício era uma pessoa desaparecida em Búfalo, em 1982. Open Subtitles النموذج لهذا التدريب كان قضية شخص مفقود في بوفالو عام 1982
    Claro que, este é um modelo de luxo e... este é o modelo para principiantes, com a base de sucção manual. Open Subtitles هذا بالطبع النموذج الفاخر وهذا هو النموذج البدائي
    As cópias foram vendidas a 2 dólares cada uma, e serviram de modelo para a capa de inúmeras revistas. Open Subtitles الطبعات الناتجة بيعتْ بدولارين للنسخة الواحدة وكانت النموذج للطباعة الحجرية على أغلفة العديد من المجلاّت
    O poço do elevador. É mais detalhada que um modelo para concurso. Open Subtitles رافعة المصعد, به تفاصيل أكثر من النموذج بالمسابقة
    E temos visto a deterioração, o arrefecimento disso, e a mudança desse modelo para alguma coisa onde as pessoas mesmas controlam os seus próprios pontos de vista. Open Subtitles وشاهدنا تحول ذلك، وفقده لحرارته، وتغير ذلك النموذج إلى شيء يراقب فيه الناس
    Depois usámos o primeiro modelo para fabricar uma malha têxtil porosa, perfeitamente individual, que adquire a forma do modelo adequando-se perfeitamente à aorta. TED و من ثم نستخدم النموذج الأخير لصناعة نموذج شبكةٍ نسيجيةٍ نفوذةٍ معدلةٍ بشكلٍ رائعٍ، و التي تاخذ شكل النموذج الأخير و تناسب الشريان الأبهر بشكلٍ ممتازٍ
    Seymour foi o homem que começou a usar drosófilas aqui na CalTech, nos anos 60, como organismo modelo, para estudar a relação entre os genes e o comportamento. TED سيمور هو أول من استخدم ذبابة الفاكهة في الستينات الميلادية بإعتبارها النموذج الحي في معهد كاليفورنيا للتكنلوجيا لدراسة العلاقة بين الجينات والسلوك
    Você é o mais apto para fazer a segurança da área, do que já é um modelo para um novo empreendimento. Open Subtitles أنت هو المناسب، وبعد تأمين المنطقة... لما هو أصلاً، النموذج للمشروع الجديد
    Foi um modelo para todos nós, um gorila memorável... Open Subtitles ... كان قدوة لنا جميعا ، غوريلا للتاريخ
    As Líderes de claque devem servir de modelo para a comunidade. Open Subtitles ـ أجل بصفتنا مشجعات, فنحن قدوة للمجتمع
    Se ela tivesse algum modelo para seguir. Open Subtitles فقط إن كان لديها قدوة تمثل بها.
    Um modelo para gerações de jovens macacos. Open Subtitles قدوة مثالية لأجيال الشباب من القِردة
    És um modelo para os teus, Willie Beamen. Open Subtitles أنت قدوة للناس الآن ويلي بيمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more