De um modo ou de outro somos todos culpados. | Open Subtitles | غض النظر. بشكل أو بآخر، كلنا مسؤولين. |
Estás errado, vou tirá-lo daqui, de um modo ou de outro. | Open Subtitles | مخطىء، سأخرج به من هنا، بشكل أو آخر. |
Vou acabar com isto, de um modo ou de outro. | Open Subtitles | سأنهي هذا الأمر ، بشكل أو بآخر |
De um modo ou de outro, terei uma resposta tua. Grita. | Open Subtitles | بطريقه او بأخرى سأحصل على أستجابتك أصرخ |
Porque preciso de enterrá-la de um modo ou de outro. | Open Subtitles | لانني بحاجه لنسيانها بطريقه او باخري |
De um modo ou de outro... levo o Jason Burr e os planos do Córtex Iónico, enterrados na mente dele. | Open Subtitles | بشكل أو بآخر، سآخذ (جيسون بور) ومخططات "اللحاء الأيوني" المدفونة داخل عقله. |
De um modo ou de outro. | Open Subtitles | بشكل أو بآخر. |
- Sim, de um modo ou de outro. | Open Subtitles | -أجل، بشكل أو بآخر . |