Ashley, o Presidente Grant tende a brilhar em momentos como este. | Open Subtitles | يا آشلي الرئيس غرانت يميل للتألق في لحظات مثل هذه |
É só em momentos como este em que somos forçadas a aguentar o que é preciso que vemos de que somos feitas. | Open Subtitles | إنها ليست لحظات مثل هذه عندما تجبر نفسك بأن ترى ما أنت مصنوع منه |
Sabe, são momentos como este que nos fazem lembrar que as coisas simples geralmente são as melhores. | Open Subtitles | أتعرفا، أوقات كهذه تجعلك تدرك أن الأشياء البسيطة في الحياة هي غالبًا الأفضل |
Assumi um compromisso por escrito para te confortar em momentos como este. | Open Subtitles | لقد تعهدت كتابيًا أن أواسيكِ في أوقات كهذه |
Construo estes utensílios por causa de momentos como este. | TED | وسَبب صُنعي لهذه الأدوات هو من أجل لحظات كهذه. |
São momentos como este que fazem a profissão de médico... valer a pena. | Open Subtitles | لحظات كهذه تجعل من الطبيب شيء ذو قيمة حقا |
É em momentos como este que temos de encontrar força e paz nas memórias do que ele significava para nós, um filho e irmão honrado. | Open Subtitles | إنه في مثل هذه الأوقات أن يجب علينا أن نجد القوة والسلام في ذكريات ما كان يعنيه لنا، 1 نجل شريف وشقيقه. |
É só em momentos como este em que temos de relembrar o que está certo e verdadeiro porque é em momentos como este que descobrimos o que verdadeiramente significa ser uma D. E. B. | Open Subtitles | إنها ليست لحظات مثل هذه عندما تتذكر ماهو صحيح وحقيقى لأن لحظات مثل تلك عندما تكتشفى |
momentos como este dão uma oportunidade às mulheres de decidir o tipo de pessoa que elas querem ser. | Open Subtitles | لحظات مثل هذه تعطي كل امرأة الفرصة لتقرر أي نوع من الاشخاص تريد ان تكون |
Foi para momentos como este que me trouxeram do departamento de Justiça. | Open Subtitles | لحظات مثل هذه تظهر أكثرمن وجه للعدالة |
momentos como este não acontecem todos os dias. | Open Subtitles | لحظات مثل هذه لا تحدث كل يوم |
Em momentos como este, consigo sentir a beleza que este mundo já teve. | Open Subtitles | في أوقات كهذه أستطيع أستشعار الجمال الذي كان مُسيطر على هذا العالم فيما مضى |
Em momentos como este, é que sinto mesmo falta de Fort Reed, Kansas. | Open Subtitles | في أوقات كهذه , أفتقد حقاً فوريت ريد وكانساس |
Vê, é em momentos como este, que realmente sabemos quem são os amigos. | Open Subtitles | أترى، أوقات كهذه تعرف حقاً مَن أصدقائك |
Todas estas perguntas frustram-nos em momentos como este. | Open Subtitles | -قد تحبطكم كلّ هذه الأسئلة في أوقات كهذه -آشلي)، كفى) |
É em momentos como este... que gosto de pensar que há um paraíso só para cavalos... grandes pradarias, relva luxuriante... os espíritos dos cavalos falecidos galopando em todas as direcções. | Open Subtitles | في لحظات كهذه أود أن أعتقد بأن هناك سماء فقط للخيول المروج كبيرة، كثير من الأخضر أرواحالخيولالمميتة تجري ذهاباً واياباً |
momentos como este fazem-me sentir com uma má mãe e uma má filha. | Open Subtitles | لحظات كهذه تجعلني أشعر كأم سيئة مع أبنة سيئة |
E eu fi-la presidente da convenção precisamente para momentos como este. | Open Subtitles | وضعتك بمنصب كهذا بالمؤتمر تحديدًا لأجل لحظات كهذه |
Encontrar e participar em momentos como este faz-me lembrar porque é que escolhi a minha profissão. | TED | تصوير لحظات كهذه ومشاركتها مع الجميع -- يُذكّرني لما اخترت طريقي هذا. |
Em momentos como este pensamos na família... e colocamos tudo em perspectiva. | Open Subtitles | في مثل هذه الأوقات يجعلكَتفكربشأنعائلتك... وتضع وجهة نظر لذلك |