"mongóis" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المغول
        
    • المغولية
        
    • المنغوليين
        
    • المنغوليون
        
    • المغولي
        
    • المنغولية
        
    - Mas os mongóis rir-se-ão de ti. - Deixa-os rir. Open Subtitles ـ لكن المغول سوف يسخرون منك ـ دعهم يسخرون
    Os cavalos conduzem os mongóis às portas da cidade, mas não mais. Open Subtitles أوصلت الأحصنة المغول إلى بوابات المدينة و ليس أبعد من ذلك.
    As ratazanas infestam a carga que viaja ao longo das rotas mongóis. Open Subtitles غزِتِ الجرذان السوداء الشُحنات التي تُسافر على طول طرق المغول التجارية.
    Se os mongóis vierem, nós não nos vamos acobardar. Open Subtitles إن أتى المغول, لن نكون جبناء. لن نستسلم.
    No século XII, antes da formação do Império Mongol, a estepe da Ásia Oriental albergava grupos dispersos de pastores nómadas, mongóis e turcos, chefiados por "khans". TED في القرن الثاني عشر قبل الميلاد، قبل نشوء الإمبراطورية المغولية، كانت سهول شرق آسيا موطناً لمجموعات متفرقة من المغول وتزعمت خاناتٌ رعاة التُرك.
    Com Gengis Khan, os mongóis dominaram o norte da China e as terras islâmicas orientais. TED على يد جنكيز خان، في البداية، أخضع المغول شمالي الصين والأراضي الشرقية الإسلامية.
    Os mongóis, depois de conquistarem um território, deixavam intacta a sua política interna e usavam os administradores locais a governá-lo. TED ما أنْ غزا المغول هذه المناطق، تركوا سياساتها الداخلية وشأنها واستخدموا المسؤولين المحليين ليحكموا باسمهم.
    Os mongóis deixavam florescer todas as religiões desde que os líderes orassem por eles. TED سمح المغول لجميع الأديان بالازدهار، طالما كان القادة يصلّون من أجلهم.
    Os mongóis valorizavam, em especial, os peritos da pólvora da China. TED كافأ المغول بخاصة فنيِّي البارود من الصين.
    Apesar de o Império ter durado pouco tempo, os mongóis deixaram um legado de domínio mundial que ainda hoje se mantém sem igual. TED ورغم أن الإمبراطورية استمرت لفترة قصيرة، فقد خلف المغول إرثاً من التأثير على العالم لا مثيل له حتى الآن.
    Por isso, a história das origens de Os 99 tem lugar em 1258, em que a História nos conta que os mongóis invadiram e destruíram Bagdade. TED وترجع قصة الابطال الـ 99 حيث تبدأ في عام 1258 حسب التاريخ ، عندما اجتاح المغول بغداد ودمروها
    Mas os mongóis chegam lá primeiro, TED ولكن المغول وصلوا اليهم قبل ان يتموا مهمتهم
    Talvez não seja necessário voltar a combater os mongóis. Open Subtitles ربما ليس من الضروري محاربة هؤلاء المغول مرة أخرى
    DURANTE 10 ANOS, OS mongóis OCUPARAM BAGDADE Open Subtitles حتى الآن عشر سنوات و المغول محتلين بغداد
    Ficai sabendo, ó Poderoso Khan, que a paz e a felicidade voltarão a Bagdade quando o sangue de minha familia se juntar ao dos mongóis. Open Subtitles أنا أعرف ، أيها الخان المعظم إن السلام والسعادة سوف يأتي مرة أخرى إلى بغداد عندما يمتزج دم عائلتي النبيلة مع دم المغول
    Estes ladrões serão recordados muito depois de os mongóis serem expulsos. Open Subtitles هؤلاء اللصوص سيقدرون بعد فترة طويلة عندما يطرد المغول
    Os mongóis estavam escondidos no lago e apanharam-me. Open Subtitles المغول كانوا يختبئون عند البركة عندما أخذوني
    Porque vi o que os mongóis fazem ao nosso povo e ouvi as músicas, cantadas em segredo, de homenagem a Ali Babá. Open Subtitles لأنني شاهدت ما ما فعله المغول بشعبنا واستمعت إلى الأغاني التي تغنى في السر أغنيات تمدح علي بابا
    Vocês os dois vão passar os muros de Bagdade e atacar os exércitos mongóis sozinhos, entrar no palácio e trazer de lá a mulher? Open Subtitles أنتم الاثنين ستقتحمون أسوار بغداد تهجمون على الجيوش المغولية من غير مساعدة ؟ تقتحمون القصر وتأخذون الفتاة ؟
    Podíamos ser atropelados por mongóis, e esta coisa nem sequer abanava a cauda. Open Subtitles تَعْرفُ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نُداسَ مِن قِبل المنغوليين. هذا الشيءِ لا يَهْزُّ ذيلُه حتى.
    Os mongóis nómadas usavam o leite dos iaques para criar fatias de "byaslag", secas ao sol. TED استخدم المنغوليون البدو حليب بقر الياك لصنع قطع مجففة وصلبة من جبن بياسلاغ.
    Troquei-a por dezasseis belos cavalos mongóis. Open Subtitles لقد قايضتُ هذه الجميلة مقابل ستة عشر حِصناً مع المغولي.
    Conhecem os jogos mongóis? Open Subtitles حسناً يا رفاق، من يعرف بعض ألعاب شرب الخمر المنغولية الجيدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more