"moribunda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحتضر
        
    • المحتضرة
        
    • محتضرة
        
    • يحتضر
        
    • المحتضر
        
    O mínimo que podia fazer é rir das piadas de uma moribunda. Open Subtitles تعرفين اقل ما يمكنك فعله هو الضحك على نكات سيدة تحتضر
    Se não, dei esperança a uma moribunda. Open Subtitles و إن كان مخطئاً، فقد أعطيت امرأة تحتضر يومين من الأمل
    Com um pai milionário que não se poderia ter incomodado para dar dinheiro para salvar a mãe moribunda. Open Subtitles مع أب مليونير لم يهتم بما يكفي بإخراج المال لينقذ أمه التي تحتضر
    Saíram e deixaram uma criança de 8 anos a cuidar da irmã moribunda... que talvez já estava louca. Open Subtitles خرجا و تركا طفلة بعمر ثمانى سنوات لتتحمل مسئولية اختها المحتضرة ما قد يسبب الجنون بذلك العمر
    Ficas toda fofinha perto da rapariga moribunda, a apoiá-la, e ainda pedes a custódia dela em tribunal. Open Subtitles ستصبحين دافئة و متعاطفة مع الفتاة المحتضرة و تتدخلين في شئون غيرك و بالنهاية تتشاجرين لأجل الحضانة
    - Alegre! Sim, uma rapariga moribunda confundiu alegre com feliz. Open Subtitles صحيح، فتاة محتضرة لم تفرق بين السعادة و التبلد
    Trata-se de uma nebulosa que envolve uma estrela moribunda. É por isso que é dourada. Open Subtitles أنه في الواقع سديم حول نجم يحتضر هذا ما يجعلها ذهبية
    O senhor disse a uma moribunda que ela estava bem. Open Subtitles انت اخبرت امرأة تحتضر انها كانت تتماثل للشفاء بشكل جيد
    Não quero que me veja como uma mulher doente nos próximos 2 meses, nem como uma mulher moribunda nos meses depois disso. Open Subtitles لا أريد أن أكون إمرأة مريضة في عينيهِ للشهرين المُقبلين أو إمرأة تحتضر في الأشهر التي بعدها
    Dizes a ela, como folhas sem sentido que caem de uma árvore moribunda? Open Subtitles أنت تخبرها ، مثل ورقة شجر غير ذي معنى تسقط من شجرة تحتضر
    Não tens uma miúda moribunda para punir por todos os seus pecados? Open Subtitles أما لديك فتاة تحتضر لتذهب وتعاقبها على كلّ خطاياها؟
    O que mais uma mulher moribunda, pode querer? Open Subtitles مالذي قد تريدهُ إمرأة تحتضر أكثر من ذلك؟
    Eu tenho uma esposa moribunda que quer que eu encontre uma mãe para os nossos filhos. Open Subtitles وانا لدي زوجه تحتضر والتي تريد مني ايجاد ام من اجل اطفالنا
    "Mãe de rapariga moribunda ganha a lotaria. Mais pormenores às 11h." Open Subtitles أم لفتاة تحتضر فازت بجائزة، القصة عند الحادية عشر
    Que eu saiba, sou o tipo que passou semanas a evitar a mãe moribunda. Open Subtitles لأنه أخر مرة كنت أنا من تجنّب أمه التي تحتضر لأسابيع
    O graffiti é o grito desesperado da sua raça moribunda. Open Subtitles خربشات الجدران هي الصرخة اليائسة لمملكتكم المحتضرة
    - Não, não está. - Está com a mãe moribunda. Open Subtitles لم يعد هناك - إنه هناك مع أمه المحتضرة في سيسيلي -
    "E como uma dama moribunda, esguia e esmaecida, Open Subtitles .. و كما السيدة المحتضرة .. الملتوية و الشاحبة "
    Numa noite que foi para a cama da mãe que estava moribunda. Open Subtitles في ليلة صعدت فيها لسرير أمها المحتضرة
    Não há razões para sujeitar uma miúda moribunda a um tratamento doloroso, se isso não a puder salvar. Open Subtitles ليس من مبرّرٍ لخضوعِ فتاةٍ محتضرة لبرنامجٍ علاجيٍّ مؤلم إن لم يكن سينقذها
    É espantoso que os Maias tenham escolhido uma estrela moribunda para os representar. Open Subtitles .من المدهش ان تختار قبائل المايا نجماً يحتضر ليمثل عالمها الآخر
    Porque a estrela moribunda deixou vestígios nas profundezas do mar. Open Subtitles لأن النجم المحتضر خلفَ آثاره على عُمقِ أميال من سطح المحيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more