"moscas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذباب
        
    • بالذباب
        
    • كالذباب
        
    • ذباب
        
    • ذبابة
        
    • الذُباب
        
    • والذباب
        
    • حشرات
        
    • الحشرات
        
    • الذبابة
        
    • للذباب
        
    • وذباب
        
    • ذباباً
        
    • الذبابات
        
    • الذبابَ
        
    Se mudarmos a via hormonal nas moscas, elas vivem mais tempo. TED اذا غيرت ممر الهرمون في الذباب ,فإنها تعيش وقت أطول
    A Índia só tem moscas, odores, mendigos e é muito barulhenta. Open Subtitles كلا ، فالهند مليئة بالذباب و الروائح النتنة و الشحاذين أما بالنسبة للصفاء النفسي فهي المكان الأصخب على الأرض
    Às 11 da manhã, as pessoas começaram a cair como moscas. Open Subtitles في تمام الحادية عشر صباحاً بدأ الناس في السقوط كالذباب
    - Mesmo que não seja um teste, isto é uma firma de advogados, não o Senhor das moscas. Open Subtitles حتى و إن لم تكن إختبار. هذا مكتب محاماة .وليس مكتب ذباب كل شخص يعود لعمله
    Aqui está uma mosca e uma grande imagem em infravermelho da mosca num simulador de voo. Este é um jogo que as moscas adoram jogar. TED هذه ذبابة وعرض كبير بالأشعة تحت الحمراء للذبابة في جهاز محاكاة الطيران، وهذه لعبة يحب الذباب أن يلعبها.
    As moscas alcalinas são dos poucos animais capazes de tolerar estas condições. Open Subtitles الذُباب القلوي هو أحد المخلوقات القليلة القادرة على إطاقة هذه الظروف،
    Alguns animais pequenos, como as minhocas e as moscas, também são limitados pelos mecanismos da divisão das células. TED بعض الحيوانات الصغيرة مثل الديدان والذباب هي أيضًا محدودة بميكانيكا انقسام الخلايا.
    Tem insectos nas tetas ... Tem moscas nos olhos... Open Subtitles هناك حشرات في ضرتها، ويوجد ذباب على عينها
    Foi um milagre as moscas e os piolhos terem-se inchado com carne podre e terem espalhado doença? Open Subtitles أهذا الذباب و القمل يعتبر معجزه ؟ هذه الجيفه التى تنتفخ و الأمراض التى إنتشرت
    moscas e mortos-vivos dão-se bem, como unha e carne. Open Subtitles الذباب وغير الاموات يبقون سويا، مثل الرصاصِ والأسلحةِ
    Impedem os cadetes de agirem como no livro "O Senhor das moscas". Open Subtitles أنه يبقون الطلاب العسكرين من جمع كل التحكمات حتى على الذباب
    Vou ganhar um edema também! Isto está cheio de moscas! Open Subtitles سأحصل على صدمة قادمة انه ملئ بالذباب هنا
    Acho estranho a minha cidade. Aqui tudo é tão camponês. Por exemplo as moscas... Open Subtitles إن المكان ريفي جداً هنا إنه مليء بالذباب لماذا يوجد الكثير من الذباب هنا ؟
    À quinta hora é quando começam a cair como moscas. Open Subtitles نعم نعم ، الساعة الخامسة والناس بدأت تتساقط كالذباب
    A peste está a aparecer em todo o lado As pessoas estão a morrer que nem moscas. Open Subtitles إن الطاعون يجتاح كل مكان الناس يموتون كالذباب
    - moscas tsé-tsé? Open Subtitles أخذنا تطعيم ضد ذبابة التسى تسى ذبابة التسى تسى
    Embora as suas técnicas de captura de moscas não sejam tão refinadas. Open Subtitles ولو أنَّ تقنياتهم بإلتقاط الذُباب ليست بارعة.
    Tem mais traças do que moscas. Open Subtitles لديه المزيد من الذباب المزيد من العتة والذباب
    Há certos tipos de moscas da fruta cujo esperma é mais comprido do que o corpo do macho. TED وفي بعض أنواع حشرات الفاكهة يكون السائل المنوي للذكر أكبر من جسمه.
    Porém, a aranha consegue fazer isso à temperatura e pressão ambientes com matéria-prima proveniente de moscas mortas e água. TED ولكن العنكبوت يقوم بذلك بدرجات حرارة وضغط معتدلة وبواسطة مواد اولية .. مكونة من الحشرات الميتة والمياه
    Uma das formas de começar é tentar reunir algumas caraterísticas ou propriedades gerais de estados emocionais, como a excitação, e ver se conseguimos identificar algum comportamento nas moscas que possa exibir alguma dessas propriedades. TED لكن أحد الطرق التي يمكننا أن نبدأ بها هو محاولة التوصل لبعض الخصائص العامة أو خصائص الإنفعالات العاطفية مثل الرغبة ، ونرى ما إذا يمكننا ملاحظة السلوكيات التي قد تُظهرها الذبابة
    O que é genial é a forma como a mosca bate as asas, o que é controlado pelo sistema nervosa. É isto que permite às moscas realizar estas manobras aéreas notáveis. TED بل الشيء الذكي هو طريقة رفرفة الآجنحة و الذي بالطبع يتحكم به الجهاز العصبي، وهذا يتيح للذباب لأداء حركات جوية رائعة.
    Não há hipótese de conter coisas como mosquitos e moscas da fruta, TED أشياء مثل البعوض وذباب الفاكهة، لا توجد، حرفياً، وسيلة لاحتوائها.
    Eu sei disso porque tentei dar-lhe moscas para comer. Open Subtitles وأنا أعلم ذلك لأنني حاولت أن أطعمها ذباباً.
    Após três dias, todas as moscas no campus estavam mortas. Open Subtitles في ثلات أيام، ماتت كل الذبابات في الحرم الجامعي.
    A única coisa que anda à tua volta, Sonny, são as moscas. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يَتسكّعُ حولك هو الذبابَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more