Vamos precisar dos Mosqueteiros no terreno se os queremos derrotar. | Open Subtitles | سنحتاج الى الفرسان في الميدان إذا أردنا أن نهزمه |
Vai-me dizer onde fica a guarnição dos Mosqueteiros ou não? | Open Subtitles | الآن , استرشديني إلى طريق الفرسان أم لا ؟ |
Como se fôssemos os Três Mosqueteiros. Nunca almoçámos sequer. | Open Subtitles | يتصرف وكأننا الفرسان الثلاثة، لم نتغدى سوية قط. |
Era uma vez no mágico e muito redondo Reino de Pi, seis Mosqueteiros fanfarrões. | TED | كان يا ما كان في الأرض السحرية والدائرية لباي عاش ست فرسان مغاويير. |
Estávamos a treinar o trabalho de equipa para sermos bons Mosqueteiros. | Open Subtitles | حَسناً،لقدكُنّانتمرن... حتى نصبح فرساناً صالحين. |
Ganhei o meu lugar nos Mosqueteiros apenas por mérito? | Open Subtitles | هل إستحقيتُ مكانتي في الفرسان عن جدارة فقط؟ |
De qualquer forma, os Mosqueteiros foram chamados à ação para salvar o Reino de Pi do insaciável dragão. | TED | على أي حال، تمت مناداة الفرسان للتحرك لحفظ أرض باي من التنين الشره. |
Os Quatro Mosqueteiros! Como no concurso do rádio. Jogamos todas as semanas. | Open Subtitles | الفرسان الأربعة من الراديو اننا أيضا نلعب |
Só quero ir para Paris e alistar-me nos Mosqueteiros. | Open Subtitles | كل ما اردته هو الوصول الى باريس والإنضمام الى الفرسان |
Pelo edital conjunto de Sua Majestade, Luís XIII... e a Sua Eminência, o Cardeal Richelieu... os Mosqueteiros estão oficialmente extintos. | Open Subtitles | بموجب مرسوم مشترك من جلالة الملك لويس الثالث عشر وصاحب الغبطة الكاردينال ريشيليو فإن فرقة الفرسان قد تم حلها رسمياً |
- As aias... estão proibidas de confraternizar com os Mosqueteiros. | Open Subtitles | السيدات في الإنتظار يحظر عليهم الإختلاط مع الفرسان |
Estávamos a fazer uma festa privada celebrando a extinção dos Mosqueteiros. | Open Subtitles | كان لدينا حفلة خاصة نحتفل بنهاية الفرسان |
Acho que foi no dia em que foi expulso dos Mosqueteiros. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان في اليوم الذي ألقي به خارجاً من الفرسان |
E então o lema dos mosqueteiros: "Um por todos e todos por um"? | Open Subtitles | ماذا عن شعار الفرسان الجميع للواحد , والواحد للجميع ؟ |
Diga-me onde encontro os Mosqueteiros... e eu devolvo-lhe a espada de seu pai. | Open Subtitles | قل لي أين أجد الفرسان ؟ وسأعيد لك سيف والدك |
Como os Cavaleiros da Távola Redonda... os Mosqueteiros ultrapassaram a sua utilidade. | Open Subtitles | مثل فرسان المائدة المستديرة فإن الفرسان عاشوا اكثر من فائدتهم |
Aqueles Mosqueteiros são uma ameaça. Eles têm de ser parados. | Open Subtitles | هؤلاء الفرسان يشكلون تهديداً ولا بد من ايقافهم |
Uma rivalidade perigosa surgiu entre os Mosqueteiros e os meus guardas pessoais. | Open Subtitles | نشبت صراع خطير بين فرسان جلالتك و حرسي الخاص |
Deve haver alguma forma de conseguirmos ser Mosqueteiros. | Open Subtitles | أَنا واثق من وجودطريقة... لكي نكون فرساناً. |
Os meus Mosqueteiros, ou o filho de um deles, não podem parecer mendigos. | Open Subtitles | لا يمكن أن أترك فرساني أو إبن أحدهم يبدو كالمشردين |
Vocês têm o que é preciso para serem Mosqueteiros. - Ai é? | Open Subtitles | أنكم تملكون الشجاعة لِكي تكُونوا فرسانَاً. |
OS Mosqueteiros [S03E10 - "We are the Garrison"] | Open Subtitles | :ترجمة معلول مصباح الدين |
Prometeu-me que podia cantar a minha canção dos Mosqueteiros, sim? | Open Subtitles | لقد وعدتني بأن أغني... عن الفرسانِ أليس كذلك؟ |
Tréville apenas confia nos Mosqueteiros e o Porthos está aqui. | Open Subtitles | تريفيل يثق فقط بالفرسان وبورثوس هنا |
O Reino de Pi não era necessariamente o lugar mais pacífico e por isso é que os números do reino precisavam dos Mosqueteiros. | TED | أرض باي لم تكن بالضرورة المكان الأكثر سلمية، ولهذا السبب احتاجت أرقام المملكة للفرسان. |