Para sublinhar a pequena dimensão deste mundo, acrescentei uma linha branca a quase todos os "slides" que mostra a espessura de um cabelo humano — muito fininho. | TED | لنؤكد كم هو صغير هذا العالم حقاً، لقد أضفت خطًا أبيض إلى معظم الشرائح وذلك يُظهر لكم سماكة شعرة واحدة. في غاية الصغر. |
mostra a ambição que havia aqui, para criar um estado judeu. | Open Subtitles | إنه يُظهر الطموح الذى كان هنا لخلق دولة يهودية |
Agora, isso aqui mostra a explosão da célula de dentro para fora. | Open Subtitles | هذه الصورة تظهر أن الخلية انفجرت من الداخل |
Este ultra-som mostra a artéria femoral intacta. | Open Subtitles | الموجات الصوتية لهذه تظهر أن الشريان الفخذي سليم، للوقت الحالي. |
A próxima imagem mostra a mesma imagem 3D mas em rotação. | TED | والصورة التالية تبين نسخة ثلاثية الابعاد لهذا العالم الذي يدور. |
mostra a última pessoa viva vista com os talheres envenenados. | Open Subtitles | تبين اخر إنسان حي شوهد مع مع الفضيات المسمومة |
Este gráfico mostra a presença de distorção na publicação em estudos de distorção na publicação. | TED | هذا الرسم البياني يوضح وجود التحيز في النشر فى دراسات لأهداف النشر. وأنا أعتقد أنها أطرف نكتة وبائية .. |
mostra a vista a este espantalho. | Open Subtitles | أرِ المنظر لرث الثياب هذا |
Um verdadeiro artista nunca mostra a sua obra antes de estar terminada. | Open Subtitles | الفنان الحقيقي لا يُظهر عمله قبل الإنتهاء بالكامل |
Vencer sem lutar mostra a verdadeira habilidade. | Open Subtitles | الفوز بدون قتال يُظهر المهارات الحقيقيه |
Junto com este vídeo de vigilância que mostra a morte calculada às mãos destes sujeitos... .. O dia depois de sair da prisão. | Open Subtitles | هذا إلى جانب شريط المراقبة يُظهر حادثة قتل "بريد الدرين" فى اليوم التالى لخروجه من السجن |
Que diz, que tem documentos que mostra a familia Bin Laden... | Open Subtitles | الذي يدعي بأن لديه وثائق التي .. (تظهر أن عائلة (أبن لادن |
Este mapa mostra a presença da agricultura no planeta Terra. | TED | هذه الخريطة تبين انتشار الزراعة على كوكب الأرض. |
Acompanham o fluxo do polímero. Vai aparecer agora uma imagem que mostra a coisa toda. | TED | إنها تتشكل مع تدفق البوليمر تظهرالآن صورة تبين الشكل كامل |
mostra a primeira vez que foi transplantado um órgão. | TED | وهي تبين أول مرة تتم فيها زراعة عضو. |
Penso ser um comportamento fascinante que mostra a rapidez com que o cérebro da mosca | TED | وأعتقد أن هذا التصرف رائع والذي يوضح مدى سرعة دماغ الذبابة في معالجة المعلومات |
Isto é um "slide" que mostra a população de arenques na Noruega que estava em risco a partir da década de 1950. | TED | هذا العرض يوضح نوع أسماك الرمجة في النرويج والذي بدأ في التناقص منذ خمسينات القرن الماضي. |
Simmonds. mostra a este bandido a saída. | Open Subtitles | (سيموندز)، أرِ هذا الكلب الطريق إلى الخارج |