E este anel e estas palavras são simplesmente uma forma de mostrar ao resto do mundo o que tenho sentido por ti desde que te conheço. | Open Subtitles | وهذا الخاتم وهذه الكلمات، هي وسيلة بسيطة لنبين لبقية العالم، أنك استحوذتي على قلبي منذ معرفتي بك. |
Para mostrar ao povo que ninguém, nem mesmo a tua própria família, está acima da lei. | Open Subtitles | لنبين للناس أنه لا يوجد أحد, حتى لو كان من عائلتك, هو فوق القانون |
Vamos mostrar ao mundo que és importante e não podes ser ignorada. | Open Subtitles | إذا ستجدي طريقة أخرى لتري العالم أنك قوة يحسب حسابها |
Mas você tem neste momento a hipótese de mostrar ao mundo que há outro lado da Senadora Mellie Grant, um lado com que a América pode apaixonar-se. | Open Subtitles | ولكن أنت لديك فرصة الآن لتري العالم أن هنالك جانب آخر من السيناتورة غرانت جانب قد يقع الشعب الأمريكي في حبه |
para mostrar ao mundo que o Rei de França... pode enfrentar um inimigo em qualquer território. | Open Subtitles | لنظهر للعالم أن ملك فرنسا يمكنه مواجهة العدو على اي ميدان |
Alguém se voluntaria para mostrar ao C19 como o serviço é feito? | Open Subtitles | هل يوجد احد هنا متطوع ليوضح ل ت19 كيف يقوم بهذا؟ |
Joe, vamos mostrar ao Mitchell como já sabes atirar e apanhar a bola. | Open Subtitles | جو لنبين لـ ميتشل كيف يمكنك ان تمسك وتقذف الكرة |
Joe, vamos mostrar ao Cam como sabemos dançar, sim? | Open Subtitles | جو لنبين لـ كام كيف يمكننا ان نرقص ، حسنا ؟ |
Tens o que precisas para mostrar ao mundo quem é a Serena. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكوني جادة "لديكِ ما تحتاجين لتري العالم حقيقة "سيرينا |
Tens o que precisas para mostrar ao mundo quem é a Serena. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكوني جادة "لديكِ ما تحتاجين لتري العالم حقيقة "سيرينا |
Vai mostrar ao meu pai o plano e volta para mim. | Open Subtitles | إذهب لتري والدي طائرتك ثم عد إليّ. |
Não podemos cancelar uma reunião para mostrar ao cliente como ele é importante. | Open Subtitles | لا يمكننا إلغاء اجتماع لنظهر للعميل مدى أهميته. |
- Anda lá. É a nossa oportunidade de mostrar ao mundo que não somos aberrações. Mostrar que merecemos direitos. | Open Subtitles | هذه فرصتنا لنظهر للعالم بأننا لسنا غريبو الأطوار، وأننا نستحق حقوقنا |
Este filme de propaganda feito em 1943, destinava-se a mostrar ao público alemão e à Cruz Vermelha Internacional as "verdadeiras" condições que existiam nos campos de deslocados. | Open Subtitles | هذا الفيلم الدعائى الذى ... تم الأنتهاء منه فى 1943 صُمم ليوضح للرأى العام الألمانى... ... ولهيئة الصليب الأحمر الدولى |