"mostrarmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أظهرنا
        
    • نُظهر
        
    • إظهار
        
    • نري
        
    • نريها
        
    • أريناك
        
    • نريهم
        
    E com o tempo, se lhe mostrarmos paciência e amor, irá aderir por completo à nossa causa. Open Subtitles وفي هذا الوقت إذا ما أظهرنا لها صبرنا وحبنا لها فأنها أكيد ستكون إلى جانبنا
    Se te mostrarmos que também temos dons, confiarás em nós? Open Subtitles إن أظهرنا لك بأننا نمتلك قدرات أيضاً، فهل ستثق بنا؟
    O Homem precisa de mais preparação psicológica antes de nos mostrarmos. Open Subtitles الإنسان يحتاج لأكثر من مجرد إعداد نفسى قبل أن نُظهر أنفسنا
    Daqui a 60 dias, depois de fingirmos e mostrarmos aos eleitores... que Dan Scott é um excelente pai de família. Open Subtitles سأفعل بعد 60 يوم ، بعد أن نُمَثِّل دور البيت "المستقر و نُظهر لشعب "ترى هيل
    Que se passa aqui? Veja só as calças do tipo! Disse-nos para mostrarmos entusiasmo, mas não acha que ele exagerou? Open Subtitles لقد طلبت منا إظهار الحماس لكن ألا تظن أنه بالغ قليلاً
    Não, o Haymitch diz que não é suposto mostrarmos... Open Subtitles لا , هايميتش قال انه ليس من المفترض ان نري المتنافسون الآخرون مدى قوتنا
    A Policia disse-nos para não a mostrarmos a ninguém. Open Subtitles الشرطة أمرتنا أن لا نريها لأي أحد
    Ok, bem... e se... nós lhe mostrarmos um mapa, acha que isso ajudaria? Open Subtitles كنتُ مخموراً حسنٌ لو أريناك خارطه هلسيساعدكَذلك؟
    Se lhes mostrarmos que sou o rei, aposto que acreditam. Open Subtitles لذا يجب ان نكون جريئين , نريهم بأني الملك واراهنك بأنه سيصدقون ذلك
    O rumor morrerá se mostrarmos o menino activo. Open Subtitles سوف تموت الإشاعة إذا أظهرنا مدي نشاط الصبي
    Então se mostrarmos gentileza com essa criança, isso deveria nos levar mais perto do aparelho. Open Subtitles لذا إذا أظهرنا الطيبه بمساعدتنا لهذا الطفل يجب ان تُقربنا خطوه أقرب الى الجهاز
    Se mostrarmos a toda a gente o que conseguimos fazer, dar-nos-ão ouvidos. Open Subtitles , لو أننا أظهرنا الجميع ما يمكننا فعله سيستمعون لنا
    Se nós lhe mostrarmos o mandado de busca, as pessoas da casa ficam de sobreaviso. Open Subtitles إذا أظهرنا لهم مُذكرة التفتيش، الناس في المنزل سيكون لهم حُرّاس.
    - Por não mostrarmos o produto? Open Subtitles قلق المجلس أننا لم نُظهر المنتج؟
    Se não mostrarmos a esta cidade quem a Regina é realmente, quem o fará? Open Subtitles إن لم نُظهر حقيقةَ (ريجينا) للبلدة هذه المرّة، فمَن سيفعل؟
    Se isto não estiver ali e mostrarmos os distintivos... Open Subtitles إذا لم تكن هذه الأشياء موجودة وبدأنا في إظهار شاراتنا
    Disse para mostrarmos o que é real, mas não real real. Open Subtitles لقد قالت بأنه يجب عليكِ فقط إظهار الحقيقة
    Se mostrarmos que ele fingiu a tentativa de assassínio, e foi o que ele fez, que ele levou este País à guerra, e foi o que fez, ele não vai ter nada contra nós. Open Subtitles إن استطعنا إظهار أنه زيف محاولة الاغتيال تلك، الأمر الذي فعله، أنه جر هذه البلاد إلى حرب، الأمر الذي فعله،
    Mas, se não expusermos a Kitty e mostrarmos que está contigo, isto só vai piorar. Open Subtitles أنا آسف و لكن إن لم نقم بإظهار "كيتي" هناك و نري الناشرين أنها خلفك
    Que tal mostrarmos á Srta. Open Subtitles لما لا نتجمهر و نري الآنسة ويسلي بالضبط
    Tu sugeriste a certa altura, quando nos encontrámos em Toronto, que ambos escrevêssemos a nossa versão, para depois a mostrarmos um ao outro, e talvez pudéssemos fazer algo, mas isso ficou em aberto. Open Subtitles وأنتِ إقترحتِ في وقت ما عندما تقابلنا في تورونتو أن كُلٌ منّا عليه كتابة منظوره من القصة وثم علينا أن نريها لبعضنا البعض في النهاية, و..
    Steve, se lhe mostrarmos algumas fotografias acha que o reconheceria? Open Subtitles ستيف)، لو أريناك بعض الصور) هل تعتقد أنك ستعرفه ؟
    Se importa se lhe mostrarmos uma foto? Open Subtitles هل تمانع ان أريناك صورة؟
    Não se não mostrarmos a eles que não estamos recuando. Open Subtitles ليس عندما نريهم أننا لن نتراجع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more