A história mostrava máquinas automatizadas com nítidas características humanas que, até se revoltarem, faziam as vontades de toda a gente na Terra. | TED | حيث أظهرت القصة آلات مؤتمتة لها صفات بشرية مميزة والتي كانت، قبل أن تثور، تقوم بخدمة سكان الأرض. |
Havia um estudo longitudinal que me preocupou, que mostrava que os adolescentes que assistiam a pornografia mostravam-se mais inclinados a praticar violência sexual. | TED | كانت هناك دراسة موسعة جعلتني قلقة حقًا، أظهرت أنّ المراهقين الذين شاهدوا الإباحية كانوا أكثر قابلية لممارسة عنف جنسي. |
E mostrava que estava pronta para trabalhar? | Open Subtitles | و تُظهر بأنها مستعدة لبدء العمل مرة أخرى؟ |
A tentar ganhar a confiança de um homem que mostrava um interesse nada saudavél num grupo terrorista tchecheno. | Open Subtitles | محاولةً كسب ثقة رجل أبدى اهتماما مريبا بإحدى الجماعات الإرهابية الشيشانية |
O mapa mostrava os raios do sol a iluminarem o tesouro. | Open Subtitles | الخريطة اظهرت ان الشمس توجه شعاعها اتجاه الكنز |
Se o novo medicamento mostrava um benefício significativo em relação ao placebo, comprovava-se a sua eficácia. | TED | إذا أظهر الدواء الجديد فائدة ملحوظة مقارنةً بالدواء الوهمي، أثبتت فعاليته. |
Era uma imagem que mostrava porque é que há mais mulheres a morrer de doenças cardíacas, apesar deste tratamentos eficazes que conhecemos e em que estamos a trabalhar. | TED | وقد كانت رسم تخطيطي لإظهار السبب في موت النساء بأمراض القلب بالرغم من العلاج الجيد الذي نعرفه والذي نعمل عليه |
Quem era o puto que mostrava o cu sempre que apanhava a bola? | Open Subtitles | من كان ذلك الصبي والذي كان يظهر مؤخرته كلما حصل على الكرة؟ |
A Teoria Geral da Relatividade de Einstein, mostrava que o Universo se estava a expandir. | Open Subtitles | نظرية النسبية العامة لاينشتاين أظهرت ان الكون يتمدد |
A foto mostrava os 2 assassinos que vi na galeria. | Open Subtitles | أظهرت الصورُ القاتلَيْنِ الذين رأيتهما في المعرض |
A auto-estrada da informação mostrava às pessoas normais o que um marrão pensava do "Star Trek". | Open Subtitles | أسمائنا في الشبكة العنكبوتية أظهرت للشخص العادي الأشياء الغبية في مسلسل ستارتريك |
Aaron teria que explicar todo o do manifesto do depósito... e por que mostrava dois quartos com o nome de Abram Terger. | Open Subtitles | وسيكون على آرون أن يفسر كل ما يتعلق بفاتورة التخزين وكيف أظهرت غرفتان تحت اسم أبرام تيرجر |
Quando tínhamos 20 anos, ela mostrava sempre as mamas nas festas. | Open Subtitles | في كل الحفلات التي حضرناها في عمر العشرين , كانت تُظهر ثدييها في وقت ما . |
A cicatriz mostrava a sua crueldade. | Open Subtitles | كانت الندبة تُظهر شراستهُ |
Com o basebol, ele mostrava um talento anormal... | Open Subtitles | في البيسبول, من ناحية أخرى, لقد أبدى إلى حد بعيد موهبة مبكرة... |
Ele mostrava inclinação a qualquer tipo... de influência? | Open Subtitles | هل أبدى أي ميول... للاستسلام للتيار العام؟ |
Ele fez uma TAC que mostrava uma actividade cerebral bastante elevada. | Open Subtitles | لقد قام بالتصوير المغناطيسي، ولقد اظهرت درجة عالية من النشاط في الدماغ. |
Havia um mapa no Livro das Sombras da Diana que mostrava os pontos de convergência de energia em Chance Harbor. | Open Subtitles | كانَ هناكَ خريطة (في كتاب الظلال الخاص بـ(ديانا التي اظهرت ملتقى نقاط الطاقة "في "شانس هاربور |
Sofria de ansiedade, falta de apetite, perturbações do sono e mostrava sinais de raiva. | TED | فقد عانى من القلق، وضعف الشهية، واضطراب في النوم وقد أظهر أيضاً علامات الغضب. |
Se fosse a ti, não mostrava tanta arrogância desse lado da jaula. | Open Subtitles | لن أكون متلهفة لإظهار تعجرفي من ذلك الجانب من القفص |