"mostrava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أظهرت
        
    • تُظهر
        
    • أبدى
        
    • اظهرت
        
    • أظهر
        
    • لإظهار
        
    • كان يظهر
        
    A história mostrava máquinas automatizadas com nítidas características humanas que, até se revoltarem, faziam as vontades de toda a gente na Terra. TED حيث أظهرت القصة آلات مؤتمتة لها صفات بشرية مميزة والتي كانت، قبل أن تثور، تقوم بخدمة سكان الأرض.
    Havia um estudo longitudinal que me preocupou, que mostrava que os adolescentes que assistiam a pornografia mostravam-se mais inclinados a praticar violência sexual. TED كانت هناك دراسة موسعة جعلتني قلقة حقًا، أظهرت أنّ المراهقين الذين شاهدوا الإباحية كانوا أكثر قابلية لممارسة عنف جنسي.
    E mostrava que estava pronta para trabalhar? Open Subtitles و تُظهر بأنها مستعدة لبدء العمل مرة أخرى؟
    A tentar ganhar a confiança de um homem que mostrava um interesse nada saudavél num grupo terrorista tchecheno. Open Subtitles محاولةً كسب ثقة رجل أبدى اهتماما مريبا بإحدى الجماعات الإرهابية الشيشانية
    O mapa mostrava os raios do sol a iluminarem o tesouro. Open Subtitles الخريطة اظهرت ان الشمس توجه شعاعها اتجاه الكنز
    Se o novo medicamento mostrava um benefício significativo em relação ao placebo, comprovava-se a sua eficácia. TED إذا أظهر الدواء الجديد فائدة ملحوظة مقارنةً بالدواء الوهمي، أثبتت فعاليته.
    Era uma imagem que mostrava porque é que há mais mulheres a morrer de doenças cardíacas, apesar deste tratamentos eficazes que conhecemos e em que estamos a trabalhar. TED وقد كانت رسم تخطيطي لإظهار السبب في موت النساء بأمراض القلب بالرغم من العلاج الجيد الذي نعرفه والذي نعمل عليه
    Quem era o puto que mostrava o cu sempre que apanhava a bola? Open Subtitles من كان ذلك الصبي والذي كان يظهر مؤخرته كلما حصل على الكرة؟
    A Teoria Geral da Relatividade de Einstein, mostrava que o Universo se estava a expandir. Open Subtitles نظرية النسبية العامة لاينشتاين أظهرت ان الكون يتمدد
    A foto mostrava os 2 assassinos que vi na galeria. Open Subtitles أظهرت الصورُ القاتلَيْنِ الذين رأيتهما في المعرض
    A auto-estrada da informação mostrava às pessoas normais o que um marrão pensava do "Star Trek". Open Subtitles أسمائنا في الشبكة العنكبوتية أظهرت للشخص العادي الأشياء الغبية في مسلسل ستارتريك
    Aaron teria que explicar todo o do manifesto do depósito... e por que mostrava dois quartos com o nome de Abram Terger. Open Subtitles وسيكون على آرون أن يفسر كل ما يتعلق بفاتورة التخزين وكيف أظهرت غرفتان تحت اسم أبرام تيرجر
    Quando tínhamos 20 anos, ela mostrava sempre as mamas nas festas. Open Subtitles في كل الحفلات التي حضرناها في عمر العشرين , كانت تُظهر ثدييها في وقت ما .
    A cicatriz mostrava a sua crueldade. Open Subtitles كانت الندبة تُظهر شراستهُ
    Com o basebol, ele mostrava um talento anormal... Open Subtitles في البيسبول, من ناحية أخرى, لقد أبدى إلى حد بعيد موهبة مبكرة...
    Ele mostrava inclinação a qualquer tipo... de influência? Open Subtitles هل أبدى أي ميول... للاستسلام للتيار العام؟
    Ele fez uma TAC que mostrava uma actividade cerebral bastante elevada. Open Subtitles لقد قام بالتصوير المغناطيسي، ولقد اظهرت درجة عالية من النشاط في الدماغ.
    Havia um mapa no Livro das Sombras da Diana que mostrava os pontos de convergência de energia em Chance Harbor. Open Subtitles كانَ هناكَ خريطة (في كتاب الظلال الخاص بـ(ديانا التي اظهرت ملتقى نقاط الطاقة "في "شانس هاربور
    Sofria de ansiedade, falta de apetite, perturbações do sono e mostrava sinais de raiva. TED فقد عانى من القلق، وضعف الشهية، واضطراب في النوم وقد أظهر أيضاً علامات الغضب.
    Se fosse a ti, não mostrava tanta arrogância desse lado da jaula. Open Subtitles لن أكون متلهفة لإظهار تعجرفي من ذلك الجانب من القفص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more