"movemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ننقل
        
    • انتقلنا
        
    • نحرك
        
    • نحن ننتقل
        
    Isto já é um progresso. movemos pessoas do Nível Um para o Nível Dois ao introduzi-las numa nova tribo e depois, ao interligá-las, com o tempo. TED ننقل الناس من المرحلة الأولى الى المرحلة الثانية بجذبهم نحو قبيلة جديدة. و ثم، عبر الزمن، جعلهم متواصلين.
    Não movemos a Orquídea desde que foi trazida em 1939. Open Subtitles لم ننقل زهرة الأوركيد منذ تم احضارها هنا في عام 1939م
    Depois movemos estas duas frases para o início do 2º parágrafo. Open Subtitles إذاً، ننقل هاتين الجملتين ، إلى أول الفقرة الثانية
    Ela veio conosco 20 anos atrás, quando nós movemos aqui de Atlanta. Open Subtitles إنها معنا منذ 20 عاماً ، منذ أن انتقلنا من أتلانتا
    Parece que o que quer que nós tenhamos quando nos movemos também vem na viagem. Open Subtitles أظنّ أنّ ما كان بحوزتنا عندما انتقلنا يبقى معنا
    Quando movemos os membros exercendo força contra a água, uma parte das moléculas da água deslizam umas sobre as outras em vez de exercerem força em sentido oposto. TED عندما نحرك أطرافنا لندفع في اتجاه الماء جزء من جزيئات الماء ترجع و تبعد بعضها البعض بدلا من أن تدفعنا
    Notei que não mencionou que movemos a barcaça só seis metros. Open Subtitles لا حظت انك لم تخبره اننا لم نحرك الحوامة اللعينة اكثر من 6 أمتار
    Para converter estas 90 000 horas de vídeo numa coisa que pudéssemos começar a ver, usámos análise de movimento enquanto nos movemos pelo espaço e tempo, aquilo a que chamamos "vermes tempo-espaço". TED من أجل تحويل هذه الصورة المعتمة من 90.000 ساعة من الفيديو الى شئ يمكننا البدء في رؤيته، نعتمد على التحليل الحركي لاستخراج، بينما نحن ننتقل في الوقت و الزمن، ما نسميه ديدان المكان و الزمن.
    Não olhes para mim quando movemos alguém. Open Subtitles لا تنظر إليّ عندما ننقل شخصٌ ما
    movemos estes homens a cada 72 horas. Open Subtitles نحن ننقل هؤلاء الأشخاص كل 72 ساعة
    Como movemos o cavalo? Cavamos e o sacamos Open Subtitles كيف ننقل حصاناً؟
    Por que não movemos apenas a ventoínha? Open Subtitles لماذا نحن لا ننقل المروحة؟
    Mas por que não movemos isso para a mesa da Jo? Open Subtitles لكن، لمَ لا ننقل هذا لمكتب (جو)؟
    Com os recipientes gigantes certificando-se nenhum de nós poderia ver o que o outro estava fazendo, ... James e eu movemos nossos navios de guerra para o lugar. Open Subtitles باستخدام الحاويات الضخمة للتأكد أنه ولا واحد منا يستطيع رؤية ما يفعله الشخص الاخر أنا وجيمس انتقلنا إلى ساحة المعركة
    movemos a outra coisa. Open Subtitles أوه، انتقلنا الشيء الآخر.
    Quer saber, Patty? Porque não movemos o segundo parágrafo para o final? Open Subtitles هل تعرفين يا "باتى" ، لماذا لا نحرك الفقره الثانيه لتكون الختاميه
    Dagny, o que estamos a fazer, o meu metal, o seu caminho de ferro somos nós que movemos o mundo. Open Subtitles داجنى , ما نفعله ... حديدى , وسكك الحديديه انه نحن من نحرك العالم
    Então movemos esta Terra para muito próximo -- 30 km ao largo -- e apercebemos-nos de que ela orbita perfeitamente em torno do buraco negro. TED و بذلك نحرك هذه الأرض على مسافة جد قريبة -- على بعد ٣٠ كيلوميتر -- و نلاحظ أنها على أحسن حال في مدارها حول الثقب الأسود.
    Acho que à medida que nos movemos para situações em que as pessoas têm de decidir por si próprias sobre quanto esforço, atenção e carinho devem despender, quão ligadas se sentem ao seu trabalho, se estão a pensar em trabalho a caminho do trabalho, no chuveiro e assim, de repente, Marx começa a fazer mais sentido. TED أظنّ أنّنا بينما نحن ننتقل لمواقف يكون على الأشخاص فيها أن يقرروا بمفردهم كمّية الجهد ، التركيز ، الاهتمام ، و كم هو ارتبارطهم ، هل هم يفكرون بالعمل في طريقهم إلى عملهم ، أثناء استحمامهم وهكذا .. للمفاجأة فإنّ لدى ماركس أمور إضافية ليخبرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more