"moveu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بتحريك
        
    • تحركت
        
    • حرّك
        
    • حرك
        
    • ونقل
        
    • حرّكَ
        
    Alguém moveu este bloco de gavetas de sítio quando estavam à procura do cofre. Open Subtitles هناك شخص ما قام بتحريك خزنة الملفات هذه حينما كانوا يبحثون عن الخزنة
    Eu não acredito que moveu a montanha... ou teve alguma coisa com o terramoto. Open Subtitles لا أصدق أنك قمت بتحريك ذلك الجبل أو كان لك أيّ علاقة بتلك الهزة
    Se essa sala não se moveu, podemos conseguir. Open Subtitles إذا لم تكن تلك الحجرة قد تحركت بعد فلا زالت أمامنا فرصة
    Talvez o gato se moveu ou foi uma sensação e viu algo na escuridão, doçura. Open Subtitles لعل القطه تحركت او كان هذا صوتها وظننت انت انه شىء اخر جاء من الظلام يا عزيزتى
    Alguém moveu o elevador um par de quilómetros. Open Subtitles أحدهم قد حرّك المصعد ميلان بعيداً عنى
    Ele moveu a merda da pilha inteira. Open Subtitles لقد حرّك الكومة الكاملة بحقّ الجحيم
    Se alguém moveu o copo, deve dize-lo agora. Open Subtitles الآن، إذا كان هناك من حرك الكوب، فليقل الآن.
    Desmontou a máquina e moveu o corpo para outra divisão. Open Subtitles ازال الماكنة ونقل جثتها الى الغرفة الاخرى
    Olha para isto. Alguém moveu esta prateleira várias vezes. Open Subtitles حرّكَ شخص ما هذا الرفِّ عدد كبير نسبياً أوقات.
    E depois ela moveu a dela. Open Subtitles لكن بعدها هي قامت بتحريك يدها.
    Como vou saber quem moveu o tractor? Open Subtitles كيف لي أن أعرف من قام بتحريك ألة الحفر؟
    Ela moveu aquelas árvores com a mente! Open Subtitles لقد قامت بتحريك تلك الأشجار بعقلها
    General Pranav Bhatnagar, do exército indiano, moveu o batalhão sem avisar, a noite passada, para Kashmir, um território que tem sido disputado entre a Índia e o Paquistão durante mais de 60 anos. Open Subtitles (جنرال الجيش الهندي (براناف باتناغار قام بتحريك كتائبه الليه الماضيه بدون اي مقدمات الى كشمير
    A mulher moveu um carro da Polícia com a mente. Open Subtitles لقد قامت المرأة بتحريك سيارة شرطة ...
    Há marcas na carpete onde ela se moveu ligeiramente. Open Subtitles العلامات على السجادة حيث تحركت قليلاً
    "moveu terra e céu, aquilo que somos, somos; Open Subtitles تحركت الأرض و السماء, ذلك الذي نحن فيه"
    Quem moveu o carro e pôs o corpo na mala? Não sei. Open Subtitles -من الذي حرّك السيارة ووضع الجثة في صندوقها ؟
    - moveu um cavalo para C3 e virou-o de frente para os números. Porquê? Coisa do xadrez? Open Subtitles لقد حرّك للتو فرساً إلى "سي 3"، ووجّه إلى الخارج، بإتجاه الأرقام.
    moveu a Rainha quando você não estava a olhar. Open Subtitles لقد خدعك لقد حرك ملكته عندما كنت لا تنظر
    Sim, nós ganhamos. Apostamos no 4, mas o barco moveu as nossas fichas. Open Subtitles بلا هنالك، لقد راهنا على رقم 4 لكن القارب حرك رقاقات لعبنا
    E moveu o "Dote da Rainha" do Capitana para o barco de apoio. Open Subtitles ونقل مهر الملكة من الكابيتانا إلى سفينة التموين.
    Ele moveu o braço... por alguma razão. Open Subtitles "... لقد حرّكَ الذراع" "لسبب ما"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more