muco secretado pelas células iria desviar a luz e focalizá-la. | Open Subtitles | وإن المخاط الذي أفرزته الخلايا حنى الضوء وركزه. |
São filamentos microscópicos que movem o muco por movimento de onda constante. | Open Subtitles | هذه خطوط مجهرية التي تحرك المخاط من قبل الحركة المستمرة للموجة |
Acontece que este agente patogénico até deteta muco de coral quando o diluo em 1 por 20 000. | TED | اتضح أن هذه الفيروسات المسببة للأمراض تستطيع الكشف عن المخاط المرجاني عندما قمت بمضاعفتها إلى 20.000 ضعف. |
O Espectrómetro de Massa encontrou uma bactéria rara no muco do assassino. | Open Subtitles | الرائد ماس سباك لقد وجد سلالة نادرة مدفونة في مخاط القاتل |
Tambem encontramos bastante material que parecia bolinhas de muco nasal, de novo. | Open Subtitles | ووجدنا الكثير من المواد التي تبدو مثل مخاط ملتوي من الأنف |
Estas estruturas são chamadas cílios, e movem o muco para fora do pulmão. | TED | هذه الهياكل تسمّى أهدابا، وهي قادرة على تحريك المخاط نحو خارج الرئة. |
O muco captura partículas, vírus, alergéneos em potencial, e estes cílios movimentam-se e limpam o muco para fora. | TED | المخاط يحبس الجزيئات و الفيروسات و المواد التي قد تسبّب الحساسية و هذه الأهداب الصغيرة تحرّك و تخرج المخاط من الرّئة. |
Quando são danificados, digamos, pelo fumo de cigarro, por exemplo, não funcionam adequadamente, e não conseguem limpar o muco. | TED | في حال تضرّرها، بسبب التّدخين مثلا، لن تتمكّن من العمل كما ينبغي، و لن تتمكّن من اخراج المخاط. |
Os cílios e a limpeza do muco também estão envolvidos em doenças terríveis como a fibrose quística. | TED | الأهداب و إخراج المخاط مرتبطة أيضا بأمراض خطيرة مثل التليف الكيسي. |
As moléculas do cheiro que atingem o fundo do nariz, ficam presas numa camada de muco que cobre o epitélio olfativo. | TED | عندما تلامس جزيئات الرائحة مؤخرة أنفك تعلق بطبقة من المخاط تغطي الظهارة الشمية. |
As pessoas, usualmente, contraem a meningite bacteriana respirando minúsculas partículas de muco e de saliva que se espalham no ar quando uma pessoa infetada espirra ou tosse. | TED | جزيئات صغيرة من المخاط واللعاب موجودة في الهواء من رذاذ شخص مصاب يُطلقها عندما يعطس أو يسعل. |
Vamos fazer uma coisa que começámos a fazer nos últimos anos: recolher uma amostra de muco. | TED | سنقوم بعمل شيء ما في السنوات الأخيرة سنأخذ عينة من المخاط |
A produção do muco aumenta, e as células começam a estourar. | Open Subtitles | يتزايد إنتاج المخاط و يبدأ تعداد الخلايا بالتساقط |
O termo não científico para essa alga é muco da pedra, porque, como podem imaginar, parece-se muito com muco. | TED | التسمية العلمية الغير المؤكدة لهذه الطحالب هي مخاط الصخور لأنه كما فهمتم، فهي شبيهة كثيراً بالمخاط. |
Torna o muco cervical demasiado espesso e viscoso para os espermatozoides poderem nadar. | TED | حيث يجعل مخاط عنق الرحم سميك جداً ولزج فيصعب على الحيوان المنوي السباحة من خلاله. |
Eu então estava uma lástima. Saía-me um muco terrível pelo nariz. | Open Subtitles | بالنسبة لي كان سيئا جدا حيث كان لدي مخاط فضيع يخرج من أنفي |
muco humano seco, filamentos de nylon consistentes com meias de senhora... | Open Subtitles | لديه كتله من مخاط بشري جاف نصف درزن من خيوط النايلون تتلائم مع الجوارب النسائية |
Tenho ponche com umas pitadas de muco de sapo alucinogénico. | Open Subtitles | لديّ مشروب غير كحوليّ مع مخاط الضفدع للهلوسة |
E trazer-me a pipeta rotulada de "muco"? | Open Subtitles | " و تجلب ديك رومي مكتوب عليه " مخاطي |
Segundo os relatórios do Mulder, eles deixam um rasto de muco quando... | Open Subtitles | طبقا للوكيل دراسة مولدر يتركون وراء a بقيّة شبه مخاطية عندما هم , uh - |
Ela está a vomitar muco branco. | Open Subtitles | -اصمتي إنها تسعل بلغم أبيض |
O muco que isto excreta é terrível, e recarrega-se sozinho. | Open Subtitles | المادة المخاطية التي تفرزها هي شيء بغيض وتتغذى من تلقاء نفسها |
A Fibrose quística é quando o pulmão produz um muco muito espesso e torna-se difícil respirar... | Open Subtitles | لا أعرف التليّف الكيسي عندما تكون رئتيك تتسبب بجعل الغشاء المخاطي سميكاً |