"mudamo-nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انتقلنا
        
    • ننتقل
        
    • سننتقل
        
    • إنتقلنا
        
    • وننتقل
        
    "mudamo-nos para o Árctico aos dez anos." "Verões passados na Antárctica." Open Subtitles انتقلنا للقطب ونحن في العاشرة الصيف في في القطب الشمالي
    Ouça, mudamo-nos para cá. Não sei nada sobre esse dinheiro. Open Subtitles انتقلنا هنا للتو ، لا اعلم شيئا عن المال
    Nós, norte-americanos, mudamo-nos em média de cinco em cinco anos. TED نحن الأمريكيون ننتقل في المتوسط كل خمس سنوات.
    Sei que viver neste hotel não é o ideal, mas quando a casa nova estiver pronta, mudamo-nos e teremos um novo lar. Open Subtitles انظري , اعلم بأن العيش في الفندق ليس بالأمر الجيد و لكن عندما يجهز المكان الجديد سوف ننتقل اليه سيكون لدينا منزل جديد
    Não queremos criar filhos na cidade, por isso, mudamo-nos para Scarsdale. Open Subtitles لن نريد تربيه اولادنا فى المدينه لذا سننتقل الى الريف
    - Não. Se aparecer algum mudamo-nos. Desde que tenha piscina. Open Subtitles لو فتح شيء سننتقل لو كان هناك مسبح فأنا اريده
    mudamo-nos para aqui para que pudesses ir às Olimpíadas. Open Subtitles -لقد انتقلنا إلى هنا حتى تذهبي إلى الأولمبياد
    Nós mudamo-nos recentemente e eu ainda não tive uma única boa noite de sono Open Subtitles لقد انتقلنا للتو إلى المدينة ولم أحصل على نوم هادئ بعد
    Minha família e eu mudamo-nos para cá há três semanas. Open Subtitles عائلتي وأنا انتقلنا إلى هنا منذ ثلاثة أسابيع
    mudamo-nos de lá para fugir daquele lugar. Open Subtitles في الحقيقة, لقد انتقلنا لنبتعد عن ذلك المكان.
    - Ia contar, mas mudamo-nos, e o que os olhos não vêem.... Open Subtitles حسنا، كنت سأخبرها ولكن، كما تعلمون، انتقلنا الى هنا والذي لا تعرفه
    Entramos num avião, e mudamo-nos para o Beverly Hilton. Open Subtitles وثبنا على متن طائرة، و انتقلنا "للسكن في "بيفيري هيلتون
    Nós... mudamo-nos muito. Open Subtitles نحن ننتقل كثيراً حسناً,لماذا انتقلتم إلى هنا
    mudamo-nos todos para Nova Iorque e acabamos a viver nuns cubículos. Open Subtitles جميعنا ننتقل لنيويورك وننتهي بالعيش في مكان صغير وهذا ليس هو
    mudamo-nos para outro apartamento. É uma cidade enorme. Open Subtitles سوف ننتقل إلى شقه أخرى إنها مدينة ضخمه
    mudamo-nos para a casa do meu pai em Staten Island. Open Subtitles ان ننتقل لمنزل والدي في جزيرة ستان ان ننجب اطفالاً .
    Hoje, reclamamos vitória e mudamo-nos para um reino melhor, novo. Open Subtitles سنسعى اليومَ إلى الانتصار... و ننتقل إلى مملكةٍ جديدةٍ أفضل...
    Prometes? Escuta, depois mudamo-nos para Nova Iorque. Já alguma vez lá estiveste? Open Subtitles اسمعي ، سننتقل إلى نيويورك هل زرتيها من قبل ؟
    Vais mudar para nossa casa, ou mudamo-nos nós aqui para a casa da praia? Open Subtitles هل سترجع للعيش معنا هنا أو سننتقل لبيت الشاطيئ
    Casamos aqui, e mudamo-nos para Boston. Open Subtitles سنقيم زفافنا هنا وبعدها سننتقل إلى بوسطن مباشرةً ..
    mudamo-nos para Pasadena para evitar situações destas. Open Subtitles لقد إنتقلنا إلى "باسادينا" لتفادي حدوث أشياء كهذه
    Depois enterramo-la, viramos o colchão ao contrário e mudamo-nos para o quarto grande. Open Subtitles ثم ندفنها بالأرض, ونقلب مفارشها وننتقل لغرفة النوم الكبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more