Pois, mas eles não trabalham em algo que Mudará o mundo. | Open Subtitles | لكنهم لا يعملون على اختراعات ستغير العالم كما نعرفه |
Personalidades de todo o mundo chegam para testemunhar a criação de uma democracia que Mudará o cenário político de toda a região. | Open Subtitles | السياسيون من جميع العالم يصلون ليشهدوا خلق الديمقراطية التي ستغير الخارطة السياسية |
Lançará as bases para um feito de engenharia que Mudará o rosto do planeta. | Open Subtitles | و يضعُ الأساسات لهندسة فذة ستغير من وجه الكوكب. |
Encontrar-se-á com o cientista em Oslo, na Noruega. E esse encontro Mudará o curso da evolução humana. | Open Subtitles | سيجتمع بالعلماء في (أوسلو) بـ(النرويج)، وذلك الإجتماع سيُغيّر مسار التطوّر البشري. |
Gostaria de o ouvir falar sobre como Mudará o mundo. | Open Subtitles | -أودّ أن أسمع عن الطريقة التي سيُغيّر بها العالم . |
Mudará o mundo tão profundamente quanto a pólvora. | Open Subtitles | ستغير العالم بشكلٍ كبير كما عمل البارود. |
Quando eu me casar, Mudará o nome para "Concubina"? | Open Subtitles | وعندما أتزوج هل ستغير اسمه إلى (كونجوجيا) ؟ |
Estou transmitindo do QG da Mapple do fundo um comunicado que Mudará o modo como vêem tudo. | Open Subtitles | "انا اتحدث اليكم من مركز قيادة "مابل من اعماق البحر هذه الشركة التي ستغير كل شيء |
A sua coragem Mudará o mundo... | Open Subtitles | شجاعتها ستغير العالم |
A sua coragem Mudará o mundo... | Open Subtitles | {\cH11ffff} شجاعتها ستغير العالم |
A sua coragem Mudará o mundo... | Open Subtitles | شجاعتها ستغير العالم |
Mudará o mundo para sempre. | Open Subtitles | ستغير العالم الى الابد |
Um erro que Mudará o destino de um continente. | Open Subtitles | غلطة ستغير مصير قارة. |
A sua coragem Mudará o mundo... | Open Subtitles | شجاعتها ستغير العالم (زينا: |