"mudará o" - Traduction Portugais en Arabe

    • ستغير
        
    • سيُغيّر
        
    Pois, mas eles não trabalham em algo que Mudará o mundo. Open Subtitles لكنهم لا يعملون على اختراعات ستغير العالم كما نعرفه
    Personalidades de todo o mundo chegam para testemunhar a criação de uma democracia que Mudará o cenário político de toda a região. Open Subtitles السياسيون من جميع العالم يصلون ليشهدوا خلق الديمقراطية التي ستغير الخارطة السياسية
    Lançará as bases para um feito de engenharia que Mudará o rosto do planeta. Open Subtitles و يضعُ الأساسات لهندسة فذة ستغير من وجه الكوكب.
    Encontrar-se-á com o cientista em Oslo, na Noruega. E esse encontro Mudará o curso da evolução humana. Open Subtitles سيجتمع بالعلماء في (أوسلو) بـ(النرويج)، وذلك الإجتماع سيُغيّر مسار التطوّر البشري.
    Gostaria de o ouvir falar sobre como Mudará o mundo. Open Subtitles -أودّ أن أسمع عن الطريقة التي سيُغيّر بها العالم .
    Mudará o mundo tão profundamente quanto a pólvora. Open Subtitles ستغير العالم بشكلٍ كبير كما عمل البارود.
    Quando eu me casar, Mudará o nome para "Concubina"? Open Subtitles وعندما أتزوج هل ستغير اسمه إلى (كونجوجيا) ؟
    Estou transmitindo do QG da Mapple do fundo um comunicado que Mudará o modo como vêem tudo. Open Subtitles "انا اتحدث اليكم من مركز قيادة "مابل من اعماق البحر هذه الشركة التي ستغير كل شيء
    A sua coragem Mudará o mundo... Open Subtitles شجاعتها ستغير العالم
    A sua coragem Mudará o mundo... Open Subtitles {\cH11ffff} شجاعتها ستغير العالم
    A sua coragem Mudará o mundo... Open Subtitles شجاعتها ستغير العالم
    Mudará o mundo para sempre. Open Subtitles ستغير العالم الى الابد
    Um erro que Mudará o destino de um continente. Open Subtitles غلطة ستغير مصير قارة.
    A sua coragem Mudará o mundo... Open Subtitles شجاعتها ستغير العالم (زينا:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus