"muitas pessoas na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكثير من الناس في
        
    • العديد من الناس في
        
    • الكثير من الناس فى
        
    Obviamente, há muitas pessoas na piscina e nenhum ângulo que preste. Open Subtitles أممم مم. حسنا, من الواضح وجود الكثير من الناس في الحوض
    Havia muitas pessoas na rua antes do toque de recolher a noite passada, a maior parte em pacificas demonstrações pelo aniversário. Open Subtitles كان هناك الكثير من الناس في الشارع قبل أن يحين موعد حظر التجوال ليلة أمس مـُـعظمها كانت سلمية من أجل تخليد ذكرى أمواتهم
    DG: Ok, ótimo. Tenho a certeza de que muitas pessoas na audiência tentaram de algum modo fazer associações entre os animais de que esteve a falar — os morcegos, os suricatas — e os humanos. TED دانيا جيرهاردت: حسناً، رائع. إنني متأكدة أنه يوجد الكثير من الناس في الجمهور الذين قد حاولوا ربط ما بين الحيوانات التي كنت تتكلم عنها -- الخفافيش و السرقاط -- و البشر.
    Além disso, se algo de muito importante, estivesse a acontecer, terias muitas pessoas na tua vida com quem falar. Open Subtitles بجانب اي شيء حقاً مهم يجري , لديك العديد من الناس في حياتك يمكن أن تتحدث معهم حوله
    muitas pessoas na minha empresa dispostas a pagar muito dinheiro para me verem vivo. Open Subtitles هناك الكثير من الناس فى شركتى يرغبون فى دفع الكثير من المال ليرونى حياً
    Eu... magoei muitas pessoas na minha vida, sobretudo a minha família. Open Subtitles ترى، لقد أه... لقد أصيب الكثير من الناس في حياتي، خاصة عائلتي.
    Já perdi muitas pessoas na minha vida. Open Subtitles لقد فقدت الكثير من الناس في حياتي.
    Hoje, estavam muitas pessoas na rua quando a Arquidiocese de Filadélfia confirmou... Open Subtitles -حسنًا كان هناك الكثير من الناس في الشارع .." بينمايقومرئيسأساقفة"فيلادلفيا
    Acho que há muitas pessoas na comunidade de agências de informação -- muitas pessoas que lidam com este trabalho em geral pensam que é quase inevitável, excepto se fizermos algumas coisas para realmente tentar debelar o risco, como mais restrições, mais prevenção, maior controle, sabem, melhores inspecções aos contentores de carga que entram no país e assim por diante. TED أعتقد أن هناك الكثير من الناس في مجتمع المخابرات، الكثير من الناس الذين يتعاملون مع هذا العمل عامة، يعتقدون أنه لا مفر منه تقريباً إلا إذا فعلنا أشياء محددة لنحاول حقاً نزع فتيل الخطر ، منع أفضل، تحسين الوقاية، إصلاح أفضل -- كما تعلمون، تفتيش أفضل لحاويات البضائع التي تأتي إلى بلدنا وهلم جرا.
    Impressionou muitas pessoas na Academia, Senhorita Jones. Open Subtitles لقد أذهلتِ الكثير من الناس في الأكاديمية آنسة (جونز)
    O problema do Artie é que ele perdeu muitas pessoas na vida dele... Open Subtitles حقيقة (آرتي) انه فقد الكثير من الناس في حياته...
    muitas pessoas na Câmara que discordam de ti. Open Subtitles هناك العديد من الناس.. في مجلس المدينة سيخالفونك الرأي.
    Haverá muitas pessoas na Galeria Oxford? Open Subtitles سيكون هناك العديد من الناس في معرض "أوكسفورد", صحيح؟
    Revela que ainda há muitas pessoas na nossa nação que desceram ao ponto de manifestarem discordância pelo homicídio e não aprendemos a discordar sem sermos violentamente discordantes. Open Subtitles .. و هذا معناه أنه مازال ... الكثير من الناس فى أمتنا إنحطوا إلى درجة التعبير عن رأيهم .. المعارض بواسطة القتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more