"muito cedo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مبكراً جداً
        
    • من المبكر
        
    • المبكر جداً
        
    • الوقت مبكر
        
    • الوقت مبكراً
        
    • مبكرا جدا
        
    • مبكر جدا
        
    • مبكّراً
        
    • من السابق لأوانه
        
    • باكراً جداً
        
    • أيضاً قريباً
        
    • المبكر جدا
        
    • مبكّر جدا
        
    • قريب جدا
        
    • قريبا جدا
        
    Nem um pouco, foi minha culpa. Cheguei aqui muito cedo. Open Subtitles على الإطلاق، كان خطأي جئت إلى هنا مبكراً جداً
    Ainda acha que é muito cedo para falar do seu pai? Open Subtitles أمازلت تعتقد أنه من المبكر جداً الحديث عن والدك ؟
    É muito cedo e a aula não acaba antes das 19:00h. Open Subtitles ًمازال الوقت مبكر جدا.. والدرس لا ينتهي حتـى الساعه السابعه
    É muito cedo para dizer, mas... à uma probabilidade de, durante o resto da minha vida, ter medo da matemática. Open Subtitles ما زال الوقت مبكراً لقول هذا لكن هناك فرصة أن أخشى الرياضيات لبقية حياتي
    Não é muito cedo para tu teres sexo, pois não? Open Subtitles اليس الوقت مبكرا جدا لتمارسي الجنس .. اليس كذلك؟
    Bem, acho que são horas de ir dormir. Amanhã tenho de levantar-me muito cedo. Open Subtitles ، حسنـاً، إذاً، أحسب أنّـه قد حـان وقت النوم يجب أن نستيقظ مبكّراً في الصبـاح
    Devolve-os. É muito cedo para presentes. Nada foi vencido. Open Subtitles أعدهم، من السابق لأوانه احتضان الهدايا، فلا شيء انتصر
    Eu vou ligar-lhe. Não quero é ligar muito cedo. Open Subtitles سأتصّل بها, لا أودّ أن أتصّل باكراً جداً
    Eu só descobri muito cedo sobre que eu seria terrível nisso. Open Subtitles أنا فقط اكتشفت مبكراً جداً أنني سأكون سيئة جداً بها
    Mas era muito cedo para admitir a derrota. Open Subtitles لكن الوقت كان مازال مبكراً جداً على الأعتراف بالهزيمه
    Tenho de me levantar muito cedo e está tudo desarrumado. Open Subtitles علي الإستيقاظ مبكراً جداً ومنزلي بفوضى عارمه
    Com todo o devido respeito, acho que é muito cedo para dizer isso. Open Subtitles مع خالص أحترامى،ولكنى أظن أنه من المبكر قول ذلك
    Sei que é muito cedo para me perdoar. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّه من المبكر جداً ان تسامحني.
    Que hora estranha para nos visitar. Deve ser muito cedo. Open Subtitles ياله من وقت غريب ليزورنا لابد أن الوقت مبكر جداً
    Sai da frente, pá! Bolas, é muito cedo para esta merda. Open Subtitles تنحَ جانباً يا صاح تباً ما زال الوقت مبكراً على هذا
    Vai para o trabalho muito cedo para ser advogado do governo. Open Subtitles انك تذهب للعمل مبكرا جدا عن مواعيد المحاميين الحكوميين
    Não. Não, não posso. Tenho que partir muito cedo. Open Subtitles لا، لا، لا أستطيع يجب ان اغادر في وقت مبكر جدا
    Chama-se fazer luto a um ente querido que foi levado muito cedo. Open Subtitles هذا يسمّى رثاء الأحبّة الذي وافتهم المنيّة مبكّراً
    Está lá? Sim... Ainda é muito cedo para fazer a declaração de impostos? Open Subtitles مرحباً، هل من السابق لأوانه{\pos(192,205)} تقديم التقارير الضريبية لهذا العام؟
    Porque acha que é muito cedo para ter outro relacionamento. Open Subtitles لأنّك ترى الوقت باكراً جداً للانخراطِ في علاقةٍ جديدة
    Ainda é muito cedo para andares nela. Open Subtitles هو أيضاً قريباً سيَمْشي عليها
    É muito cedo para fazer um pronunciamento, mas gostaria de corrigi-la no que acabou de dizer. Open Subtitles انه لمن المبكر جدا بالنسبة لنا أن ندلى بأى بيان لكنى أريد أن أصحح لك نقطه أنت أثرتيها
    Por isso é que liguei, porque quero o projeto e todos pensarão que é muito cedo. Open Subtitles حسنا لهذا دعوت. أريد هذا المشروع عندما كلّ شخص ما زال يعتقد بأنّه مبكّر جدا.
    Escuta-lhe escolha entre ele e eu. É muito cedo também. Open Subtitles أكرر فتاتي؛ عليك أن تختاري بيننا وفي وقت قريب جدا
    muito cedo ele terá que se valer de si próprio por aqui. Open Subtitles قريبا جدا سوف يكون لزاما عليه أن يدافع عن نفسه هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more