"muito complicada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معقدة جداً
        
    • معقدة جدا
        
    • معقدة للغاية
        
    • معقد للغاية
        
    • معقّد جداً
        
    • معقّدة جداً
        
    • مُعقدة جداً
        
    A minha vida é muito complicada de momento. Sabes? Open Subtitles لأن حياتي معقدة جداً الآن كما تعرف نعم
    "Essa missão nunca se vai realizar. É muito complicada." Open Subtitles تلك الـمُـهـمّـة لا يُـمكـن أن تحدث أبداً ، إنها معقدة جداً
    Durante muitos anos, no que toca ao "email", a única solução era uma coisa conhecida por PGP. que era muito complicada e só acessível aos especialistas. TED لعدة سنوات وحين يتعلق الأمر بالبريد الإلكتروني، فإن الحل الوحيد كان يعرف بالخصوصية الجيدة جدا "بي جي بي". وهي معقدة جدا ويمكن للعباقرة فقط الوصول إليها.
    - Era uma miúda muito complicada. Open Subtitles كانت سارة طفلة معقدة جدا
    Bem, a ciência forense pode ser muito complicada. Open Subtitles حسناً، العلوم الجنائية يمكن ان تكون معقدة للغاية.
    Sabes, o alemão é uma das línguas do mundo, mais difíceis de aprender, porque a sua gramática é muito complicada. Open Subtitles تعلمين, ان اللغة الألمانية هي واحدة من أصعب اللغات في العالم للتعلم لأن قواعدها معقدة للغاية
    Querem dizer com isso que a ciência de foguetões é muito complicada e que este problema de que falamos agora é bastante simples. TED ليس كعلم الصواريخ والمعني بذلك هو ان علم الصواريخ معقد للغاية والمشكلة التي نتحدث عنها الان في غاية السهولة
    É muito complicada para decorar e demasiado importante para ser destruída. Open Subtitles الآن، هو كثيرُ معقّد جداً لأنْ يَستظهرُ وإلى حدٍ بعيد مهم بشكل حيوي للتَحْطيم.
    Um pequeno conhecimento de uma miúda muito complicada. Open Subtitles بصيرة ضعيفة داخل بنت معقّدة جداً.
    Mas era muito complicada, egoísta e às vezes pouco simpática, mas era muito sensual e sedutora. Open Subtitles و لكنها كانت ذات شخصية مُعقدة جداً و كانت أنانية،و لم تكن ودودة ببعض الأحيان.
    A minha vida é muito complicada, portanto resolvi simplificar e estou a livrar-me da tralha. Open Subtitles قررت أن حياتي معقدة جداً و لذا أبسطها أتخلص من الفوضى
    Tu melhoras a minha vida, e a minha vida está muito complicada por estes dias. Open Subtitles أنت تجعلين حياتي أحسن وحياتي معقدة جداً الآن
    Ela na verdade, era muito complicada. Open Subtitles لقد كانت معقدة جدا بالحقيقة
    - É uma peça muito complicada. Open Subtitles - نعم أنها مسرحية معقدة جدا
    És uma mulher muito complicada... Open Subtitles أتعرفين ، أنكِ امرأة معقدة للغاية تعلمين
    É uma ecologia muito complicada. TED إنها علوم بيئية معقدة للغاية.
    E a resposta para a última parte é muito complicada, mas vou ver se consigo dar uma resposta curta. TED والجواب على الجزء الأخير الخاص بك إنه أمر معقد للغاية لكن اسمحوا لي أن أحاول أن أقدم لكم واحدة قصيرة
    Tu és como eu. muito complicada para te comprometeres. Open Subtitles أنت مثلي، معقّد جداً لأنْ يَرتكبُ.
    O mandarim é uma língua muito complicada. Open Subtitles "المندرينية" هي لغة معقّدة جداً.
    É muito complicada a relação entre o homem e o primata. Open Subtitles العلاقة مُعقدة جداً بين الإنسان والحيوانات الرئيسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more