"muito de ti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكثير عنك
        
    • الكثير عنكِ
        
    • نحبك
        
    • بك كثيراً
        
    • عنك الكثير
        
    • منك الكثير
        
    • بك جدا
        
    • عنك كثيراً
        
    • لأمرك
        
    • كثيراً عنك
        
    • الكثير منك
        
    • عنكِ كثيراً
        
    • بك كثيرا
        
    O Profeta Diário tem falado muito de ti e do Dumbledore. Open Subtitles صحيفة المتنبئ اليومي قالت الكثير عنك وعن دمبلدور
    Nunca nos conhecemos oficialmente, mas já ouvi falar muito de ti. Open Subtitles اذا, نحن لم نتقابل رسميا لكنني سمعت الكثير عنك
    Ouvi falar muito de ti. Open Subtitles لقد سمعت الكثير عنكِ أيتها الشابة
    Nós gostamos muito de ti, Bridget. Gostamos da tua família, sempre gostámos. Open Subtitles نحن نحبك يابريدجت, نحب عائلتك , لطالما أحببناكم
    - Ele deve gostar muito de ti. - E para todas noes. Open Subtitles ـ بالتأكيد أنه معجب بك كثيراً ـ إنه ليس لي فقط، أنه لنا جميعاً
    Já ouvi falar muito de ti. Sei o que vales. Open Subtitles ،أعني لقد سمعت عنك الكثير وأعرف المرحلة التي وصلت اليها
    Jonhathan falou-me muito de ti, mas... devo confessar que tu... és ainda mais linda, em pessoa. Open Subtitles قال جــونـاثــان لي الكثير عنك ولكن.. يجب أن أعترف أنكِ أكثر جمالا مما وصفك لي.
    Já ouvi falar muito de ti. Alguma coisa boa? Open Subtitles ـ لقد سمعت الكثير عنك ـ هل هُناك أى شيء جيد مما سمعته ؟
    Temos ouvido falar muito de ti. Viemos verte. Open Subtitles لقد سمعت الكثير عنك لقد تاكدنا منك جيدا
    - Viva, Ken! A Wanda falou-me muito de ti. Open Subtitles اهلا كين حكت لى واندا الكثير عنك
    A Emily falou-me muito de ti e é bom conhecer-te finalmente. Open Subtitles أيميلي" أخبرتني الكثير عنكِ " من الرائع مقابلتكِ أخيرآ
    Ouvi falar muito de ti, no seio da rede. Open Subtitles سمعت الكثير عنكِ في دوائر التجسس.
    Porque gostamos muito de ti. Com amor, Mãe. Open Subtitles لأننا نحبك كثيراً
    Eu gosto muito de ti. Quero que te divirtas a sério. Open Subtitles أنا فقط معجب بك كثيراً أتمنى لك وقتا طيباً
    Bob Pearson. Tenho ouvido falar muito de ti, miúdo. Open Subtitles بوب بيرسون لقد سمعت عنك الكثير
    Já não resta muito de ti para comer, mesmo. Open Subtitles لم يتبقّى منك الكثير لأكله على كل حال
    Gosta muito de ti. Faria de tudo para te fazer mudar de ideias. Open Subtitles هو معجب بك جدا , اعتقد انه حاول بأي شئ ليغير تفكيرك
    Ouvi falar muito de ti, batista. Open Subtitles سمعت عنك كثيراً ، بابتيس
    Tenho uma maneira difícil de mostrar, mas eu gosto muito de ti. Open Subtitles طريقتي قاسية في إظهار هذا لكنني أكترث لأمرك
    Um... Vamos estranhá-lo. Falava muito de ti. Open Subtitles سوف نفتقده كان يتكلم كثيراً عنك
    - Um tu pequeno. - Eu sei. Com muito de ti. Open Subtitles أنت على شكل طفل - أعرف، وفيه الكثير منك -
    Ed falava muito de ti nos seus últimos dias. Open Subtitles حدثني إيد عنكِ كثيراً في أيامه الأخيرة
    Ela não gostava muito de ti, de acordo com as anotações da tua entrevista. Open Subtitles حسب ملاحظاتها في مقابلتها معك، هي لم تُعجب بك كثيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more