"muito delicada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حساسة جداً
        
    • حساسة للغاية
        
    • حساسة جدا
        
    É uma situação muito delicada porque, ao apresentar recurso, abre a possibilidade de mandar os dois para a prisão. Open Subtitles إنها قضية حساسة جداً. لأنك بالاستئناف تفتح المجال لحكم آخر قد يرسلهما معاً إلى السجن.
    A natureza deste caso é muito delicada. Open Subtitles الطبيعة الخاصة لهذه القضية حساسة جداً
    Esta estratégia é muito delicada porque se falhas pelo menos uma vez, a partida pode tornar-se muito difícil para ti. Open Subtitles هذه الاستراتيجيات هي حساسة للغاية لأنه إذا كنت لا ولو مرة واحدة يمكن أن تصبح لعبة صعبة للغاية بالنسبة لك.
    Solicite da sua ajuda urgente para uma questão muito delicada. Open Subtitles أرجو مساعدتكم العاجلة المسألة حساسة للغاية
    Desculpa, tem cuidado, está bem? Ela é muito delicada. Open Subtitles اسف ، لكن كن حذرا انها حساسة جدا
    A vossa esposa é muito delicada. - Não foi feita para esta terra. Open Subtitles كما ان زوجتك حساسة جدا فهي لم تُخلق لهذا البلد
    É uma substância muito delicada. Open Subtitles إنها مادة حساسة جداً
    Estou numa condição muito delicada. Não me consegues ver o brilho? Open Subtitles أنا في حالة حساسة جداً
    A sua condição é muito delicada. Open Subtitles حالة (مايك) حساسة جداً
    Minha mãe é muito delicada. Open Subtitles والدتى شخصية حساسة للغاية
    Esta peça é muito delicada. Open Subtitles فهذه القطعة حساسة للغاية
    Mr. Hastings tem uma natureza muito delicada. Open Subtitles السيد (هايستينغ) لديه طبيعة حساسة للغاية.
    Ela é muito delicada. Open Subtitles ( إنها حساسة للغاية , ( هارولد
    Já falamos sobre isso. É muito delicada. Open Subtitles اه، تحدثنا حول هذا الموضوع أنها حساسة جدا.
    Destruir a caixa deve ser uma operação muito delicada. Open Subtitles من المفترض أنها عملية حساسة جدا
    É uma peça de maquinaria muito delicada. Open Subtitles قطعة حساسة جدا من الآليات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more