Isso é muito difícil de fazer por causa das nossas instituições. | TED | وهذا أمرٌ من الصعب بمكان ان يتم جراء سياستنا الحالية |
CA: Mas a imigração é outro exemplo de um problema muito difícil de resolver numa base nação-a-nação. | TED | كريس: لكن الهجرات، في الغالب هي مثال آخر لمشكلةٍ من الصعب حلها على المستوى الدولي. |
Hoje, isto é muito difícil de explicar... se devia disparar ou não. | Open Subtitles | اليوم من الصعب تفسير كل هذا سواء تطلق أو لا تطلق |
Mas, explodir os seus próprios soldados, acho isso muito difícil de acreditar. | Open Subtitles | لكن أن يقوم بتفجير جنده، أجد صعوبة في تصديق هذا |
Mas é muito difícil de desistir da mulher que eu amo. | Open Subtitles | لكن صعب جدا ان اتخلي عن حياة الإمراة التي احبها |
É uma bateria muito poderosa e muito difícil de encontrar. | Open Subtitles | إنها بطارية قوية للغاية ومن .الصعب جداً أن تنال |
É uma plataforma super-segura. É muito difícil de penetrar. | Open Subtitles | سيكون من الصعب للغاية التسلل على هذا النظام |
Não sei, filho. É que está muito difícil de arranjar documentos. | Open Subtitles | لا أعرف يا حبيبي من الصعب الحصول على أوراق ثبوتية |
É muito difícil de encontrar, devia mantê-lo guardado numa caixa. | Open Subtitles | من الصعب العثور عليها. عليك أن تبقيها في صندوقها. |
A ventilação é um esconderijo horrível. É muito difícil de entrar. | Open Subtitles | المجاري مكان اختباء رهيب انه من الصعب جدا الوصول اليه |
É muito difícil de ver a assinatura do juiz, mas... | Open Subtitles | انه من الصعب أن تجعل القاظي يوقع عليها ,ولكن |
Isso deve ser um hábito muito difícil de quebrar. | Open Subtitles | لابد أنها عادة من الصعب جداً التخلص منها |
Se, por exemplo, o terrorismo quase nunca ocorre, é muito difícil de avaliar a eficácia de medidas contra-terroristas. | TED | لو، على سبيل المثال، الإرهاب لا يكاد أن يحدث، من الصعب حقا الحكم بفعالية على ترتيبات مضادة للإرهاب. |
Talvez tenham exemplos disso. É muito difícil de encontrar uma coisa que, para todos, seja uma coisa muito bonita, que não contenha uma quantidade de informação prévia. | TED | ولكن من الصعب ايجاد ذلك ..اي ان يكون للجميع ذات التقيم الجميل لأمر ما بدون بعض المعلومات التي تحيط بذلك الشيء |
É muito difícil reconciliar isto com a imagem de capangas ignorantes, sem rosto, que estão só a disparar uns contra os outros. É muito difícil de reconciliar. | TED | إنه من الصعب أن تنسجم مع هذه الصورة لمجهولين، حمقى وجاهلين الذين فقط يقتلون بعضهم البعض صعب جداً أن تنسجم |
É uma conquista fácil de se perder, e depois de perdida, de entregue, pode ser muito, muito difícil de reaver. | TED | إنها كنز يمكن فقده بسرعة، فإن ضاع، أو تم التنازل عنه، سيكون من الصعب للغاية استعادته. |
Por causa disso, era considerada uma flor exótica que também era muito difícil de produzir, porque podia levar anos a dar uma única tulipa. | TED | ولهذا اعتبروها زهرة فريدة والتي كان أيضا من الصعب زراعتها لأنها قد تستغرق سنين لإزهار زهرة توليب واحدة. |
O trabalho que tínhamos estado a fazer passou a ser muito difícil de concretizar. | TED | والعمل الذي كنا ننجزه بات من الصعب انجازه وانهائه |
Este era um mundo novo que os velhos sistemas de poder acharam muito difícil de lidar. as agências de segurança secretamente coletaram dados de milhões de pessoas online. | Open Subtitles | كان هذا عالمٌ جديد وجدت الأنظمة القديمة للسلطة صعوبة في التعامل معه في أعقاب هجمات سبتمبر، جمعت الوكالات الأمنية بيانات ملايين المواطنين سرًا من على الانترنت |
Entendo que seja muito difícil de processar, mas, o que é que eu ganharia ao te mentir? | Open Subtitles | أعلم أن الأمر صعب جدا إستوعابه ما الذي يمكن أن أكسبه من الكذب عليك ؟ |
O que Ihe vou contar é muito difícil de dizer. | Open Subtitles | ما أوشكت أن أقوله لك هو أمر يصعب قوله |
Pode ser fácil de dizer, mas é muito difícil de ouvir. | Open Subtitles | ربما هو سهل لأن يُقال لكنّه صعب جداً أن يُسمع |