"muito diferente do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مختلف عن
        
    • يختلف عن
        
    • مختلفة تماما عن
        
    • يختلف تماماً عن
        
    • يختلف كثيرا
        
    • مختلفة عن
        
    Não deve ser muito diferente do que têm jogado toda a vida. Open Subtitles الأمر مختلف عن الألعاب المنزلية اللتي يلعبونها في بيوتهم
    Sou de um mundo muito diferente do teu, Teal'c, onde as mulheres nao sao tidas em tao boa consideraçao. Open Subtitles أنا من عالم مختلف عن عالمك تيلك نسائنا لايعتقدون بهذا كثيراً
    É muito diferente do Pai Natal normal? Open Subtitles وماذا يختلف عن سانتا كلووز
    Filmar um fotógrafo é muito diferente do que filmar qualquer outra pessoa. Open Subtitles يختلف عن تصوير اي شخص اخر
    Foi recolhido perto da Antárctida, milhares de metros abaixo do nível do mar, portanto, é muito diferente do tipo de corais que podem ter tido a sorte de ver se foram de férias para um destino tropical. TED ثم جمعها بالقرب من أنتاركتيكا، على عمق آلاف الأمتار تحت البحر. إذا، هي مختلفة تماما عن الشُعب المرجانية التي ربما كنتم محظوظين برؤيتها إن كنتم في عطلة إستوائية.
    O que é muito diferente do ambiente desarrumado, quente e barulhento TED وذلك يختلف تماماً عن الدفء، والفوضى، والبيئة الصاخبة للخلية الحية.
    "Examinando mais tarde, conclui que o Phansigar é um tipo de Skalengeck, não muito diferente do Dragão-de-Komodo. " Open Subtitles بعد الفحص القريب استخلصت أن الـ "فانزيغار" هو نوع معين من الـ "سكالينغك"، لا يختلف كثيرا
    Acho que... sonhei que a minha vida seria muito diferente do inferno em que vivo. Open Subtitles أعتقد أني حلمت أنّ حياتي ستكون مختلفة عن هذه الحياة المقرفة.
    Levo 20 anos no ramo de bares... é um mundo muito diferente do teu. Open Subtitles مضى عليِّ 20 عاماً الآن في عمل الحانات إنه عالم مختلف عن عالمك
    Vão encarar um mundo muito diferente do nosso. Open Subtitles لقد نشأوا في زمن مختلف عن الزمن الذي نشأت به
    E que daqui a 24 horas, tudo lhes parecerá muito diferente do que lhes parece agora. Open Subtitles وكيف ان خلال اربعة وعشرين ساعة سيصبح كل شيء مختلف عن ما اراه الآن
    Não sei se será muito diferente do próprio Phoenix. Open Subtitles لستُ متأكّداً من أنّه مختلف (عن (سايمون فينيكس
    E é muito diferente do Dr. Beckett? Open Subtitles و هذا يختلف عن د/ باكيت؟
    É muito diferente do modelo médico. TED إنها مختلفة تماما عن النموذج الطبي .
    Mas, se começarmos com uma coisa mais pequena, é possível que se tenha escapado gás suficiente que podia ter tido nele um impacto significativo e nos deixasse com uma coisa muito diferente do que era no início. TED لكن إن بدأت بشيء أصغر، من المحتمل أن يهرب قدر كاف من الغاز مما قد يأثر عليه على نحو مهم مُخلِّفا شيئاً يختلف تماماً عن ما بدأت به.
    O trabalho que fazes no teu foguete não é muito diferente do motor de um Ferrari. Open Subtitles كنت تناول وجبة الإفطار، وضربني. العمل تفعلونه على الصواريخ الخاصة بك هو لا يختلف كثيرا من محرك في فيراري.
    O vetor deve vir de um ambiente muito diferente do nosso. Open Subtitles لابد أن حامل المرض قد أتى من بيئة مختلفة عن بيئتنا جلّ الإختلاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more