muito mais do que isso, seria preciso quatro de mim. | Open Subtitles | أوه، لا أكثر من ذلك بكثير أربعة مني، قصدك |
Bastaria um destes engenhos para proteger este planeta de uma nave-mãe goa'uid, e temos muito mais do que isso. | Open Subtitles | من الأفضل أن نأخذ واحدة من هذه الأشياء حتى نستطيع حماية أنفسنا من السفينة الأم للجوؤولد ونحن عندنا أكثر من ذلك بكثير |
Chamaram-lhes "Programas de Auxílio", mas eram muito mais do que isso. | Open Subtitles | يقولون عنها , إنها إغاثة لكنّه كان أكثر بكثير من ذلك |
Quando se diz que ela é uma programadora, ela até programou, mas o importante foi que disse que o futuro podia ser muito mais do que isso. | TED | حين تقول أنها مبرمجة، فقد قامت ببعض ذلك، لكن الأمر الحقيقي هو أنها قالت أن المستقبل سيكون أكثر من هذا بكثير. |
Eu sei que há muito mais do que isso lá fora. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن هناك أكثر من ذلك بكثير من هذا هناك. |
Mas ambos sabemos que sabe muito mais do que isso. | Open Subtitles | و لكن كلانا يعلم ان لديك ما هو اكثر من هذا |
Acontece que consegue fazer muito mais do que isso. | TED | حسنًا اتضح أن بإمكانه القيام بأكثر من ذلك. |
Pessoal, são muito mais do que isso. Estás a querer chegar a uma conclusão? | Open Subtitles | انهم أكثر من ذلك بكثير جيد ولكن كم لصنع نقطة؟ |
Sim, tem a ver com o espectáculo, mas é muito mais do que isso. | Open Subtitles | إنها قطعةٌ متكاملة، لكنها أكثر من ذلك بكثير |
O seu objectivo era desenvolver andróides para integrarem a polícia, mas criou muito mais do que isso. | Open Subtitles | كان هدفك تصميم إنسان آلي للإندماج في قوة الشرطة ولكنك قمت بإنشائه أكثر من ذلك بكثير |
Mas, agora, tornou-se muito mais do que isso. | Open Subtitles | جندي خارق لكن أصبح الأمر أكثر من ذلك بكثير. |
Podemos tirar a este tipo muito mais do que isso. | Open Subtitles | يمكن أن نأخذ من هذا الرجل ما هو أكثر بكثير من ذلك. |
Sabe muito mais do que isso. | Open Subtitles | انتما تعرفان أكثر بكثير من ذلك عن ماذا تتحدث؟ |
Ele é muito mais do que isso. Vai em frente, acerta-lhe em cheio! | Open Subtitles | هو أكثر بكثير من ذلك , أستمر , خذ ضربة عليه |
É bom que ela consiga tratar de muito mais do que isso. | Open Subtitles | يحسن بها أن تتولّى أموراً أكثر من هذا بكثير |
Contando as em serviço, foram muito mais do que isso se não me falha a memória. | Open Subtitles | إذا إحتسبنا الخذمة، أكثر من هذا بكثير إن لم تخني الذاكرة |
Dentro de meia hora, quero saber muito mais do que isso. | Open Subtitles | بعد 30 دقيقة من الآن أريد أن أعرف أكثر من هذا بكثير |
Bem, era uma rapariga bonita, mas era muito mais do que isso. Quanto mais? | Open Subtitles | حسناً، إنها كانت فتاة جميلة، لكن كان هناك أكثر من ذلك حولها. |
Não sei se quero depender de muito mais do que isso. | Open Subtitles | انا لا أعرف اذا كنت استطيع ان اتحمل اكثر من هذا |
Mas eu fiz muito mais do que isso. | TED | لكنني في الحقيقة قمت بأكثر من ذلك. |
Devemos-lhe muito mais do que isso. | Open Subtitles | ندين لك بأكثر من هذا |
Não é crime matar um elefante. É muito mais do que isso. | Open Subtitles | قتل فيل ليس بجريمه الموضوع اكبر من هذا |
Isto pode parecer apenas uma rocha negra sólida, mas é muito mais do que isso. | Open Subtitles | قد يبدو لكم هذا ،مجرد صخور سوداء صلبة لكن شأنها أكبر من ذلك بكثير إنها في الواقع |
Eram um passatempo e... depois da tua morte, tornaram-se muito mais do que isso. | Open Subtitles | هم كَانوا a هواية، و... بَعْدَ أَنْ فنائَكَ أصبحوا... إلى حدّ كبير أكثر مِنْ ذلك. |