"muito pequenos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صغيرة للغاية
        
    • صغيرة جدا
        
    • صغيرة جداً
        
    • صغار الحجم
        
    • صغيره جداً
        
    Uma das grandes contribuições do meu laboratório tem sido combinar materiais rígidos e macios em mecanismos muito, muito pequenos. TED لذلك أحد أكبر المساهمات المقدمة من مختبري هي الجمع ما بين المواد الصلبة والمرنة في آليات صغيرة للغاية.
    Estes animais são muito pequenos e temos tendência para pensar que são muito simples. TED هذه الحيوانات صغيرة للغاية و لازلنا ننظر إليهم على أنهم كذلك.
    Os medicamentos contra o cancro sem as nanopartículas são rapidamente eliminadas do corpo através dos rins porque são muito pequenos. TED فأدوية السرطان التي لا تعمل بالنانو تنجرف سريعاً خارج الجسم من خلال الكلي لأنها صغيرة للغاية
    Eu e os meus alunos trabalhamos com robôs muito pequenos. TED أنا وتلامذتي نعمل على روبوتات صغيرة جدا.
    Nem muito grandes, nem muito pequenos, nem muito quentes, nem muito frios na medida certa para a vida. TED ليست كبيرة جدا ولا صغيرة جدا ولا ساخنة جدا ولا باردة جدا ولكنها مناسبة لتواجد حياة عليها.
    Felizmente para nós, os motores são muito pequenos e as minas muito grandes, e estamos a 400 metros da mais próxima. Open Subtitles من حسن حظنا، المحركات صغيرة جداً و الألغام كبيرة جداً و نحن على بعد ربع ميل من أقرب واحد
    Crateros e as linhas avançadas, lutaram contra homens com peles cabeludas, que eram muito pequenos e viviam nas copas das árvores. Open Subtitles -كراتيروس حارب فى فرقة الجيش الامامية ضد رجالا مشعرين -و صغار الحجم كانوا يسكنون أعالى الأشجار
    Eram muito pequenos para conseguirem o ADN, mas a Tanner acredita serem da Mona. Open Subtitles لكنها صغيره جداً للحصول على الحمض النووي
    Ele tem muito orgulho das suas mãos e pés. São muito pequenos. Open Subtitles إنه فخور بيديه و قدميه إنها صغيرة للغاية
    Tem os olhos muito pequenos, ou muito próximos um do outro. Open Subtitles فعيناها صغيرة للغاية إنهم قريبين للغاية أو ما شابه
    Não se podem cortar porque são muito pequenos. Open Subtitles لا يمكن قطع them'cause أنها صغيرة للغاية.
    E são muito pequenos. TED وهي حقًا صغيرة للغاية.
    São muito pequenos. Open Subtitles فهي صغيرة للغاية.
    Cortes muito pequenos. Open Subtitles علامات شقوق صغيرة للغاية
    Faz pacotes muito pequenos, para o caso de ser uma armadilha. Open Subtitles أبقي الحُزم صغيرة جدا ، تحسّبا في حال لو كان فخًّا
    Gosto de pensar na biologia sintética como uma alquimia líquida, só que, em vez de transmutar metais preciosos, sintetizamos uma nova funcionalidade biológica dentro de canais muito pequenos. TED أحب أن أفكر في البيولوجيا التركيبية كما الكيمياء السائلة، بدلا عن تحويل المعادن الثمينة، فأنت تخلق بيولوجيا وظيفية جديدة داخل قنوات صغيرة جدا.
    Tu não podes sentar-te aqui. Mas os assentos são muito pequenos lá atrás. Open Subtitles ولكن المقاعد صغيرة جدا في الخلف
    Penso que eles são muito pequenos. Open Subtitles اعتقد انها صغيرة جدا
    Por vezes, investimentos muito pequenos podem libertar um potencial enorme, infinito que existe em todos nós. TED أحياناً إستثمارات صغيرة جداً يُمكن أن تطلق إمكانيات هائلة لا نهائية موجودة في داخلنا.
    Este tido tem cerca de um metro, pele cinzenta, olhos grandes, e braços e pernas muito pequenos e finos, como palitos. Open Subtitles ذات جلد رمادى وعيون سوداء كبيرة وأذرع وأرجل صغيرة جداً تُشبة السواك
    Sim, peixes pequenos, peixes não muito pequenos. Open Subtitles أجل ،أسماك صغيرة وليست اسماك صغيرة جداً
    - Ou são muito, muito pequenos. Open Subtitles أو انهم صغار الحجم للغاية
    É porque os meus poros são muito pequenos. Open Subtitles اجل هذا بسبب المسامات لدي كونها صغيره جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more