"muito perto do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قريب جداً من
        
    • قريباً جداً من
        
    • قريبة جداً من
        
    • جدًا من
        
    • قريب جدّاً من
        
    • قريبون جداً من
        
    Estou muito perto do dinheiro para desistir. Open Subtitles أنا قريب جداً من المال لأبتعد عنه الآن
    É muito perto do elevador. Open Subtitles إنه قريب جداً من المصعد.
    No meio da floresta, muito perto do rio, Open Subtitles في منتصف الغابة قريباً جداً من النهر
    Isso porque estive sentado muito perto do fogo, só por isso... Open Subtitles لقد كنت أجلس قريباً جداً من النار. هذا هو كل شئ أو!
    A cicatriz que provoca as convulsões da tua mãe fica também muito perto do centro motor do cérebro. Open Subtitles انها ليست بهذه البساطة الندوب التي تسبب صرع والدتكِ ايضاً قريبة جداً من مركز وسط الدماغ
    É muito perto do seu consultório. Seria divertido. Open Subtitles ومدرستي قريبة جداً من مكتبك سيكون ذلك ممتعاً
    Estes são os 11 países grandes. Se olharem para os de cima, o Brasil e a Rússia estão muito perto do objetivo ODS. TED هذه أكبر 11 دولة، وإذا ألقيتم نظرة على القمة، فستجدون أن روسيا والبرازيل قريبتين جدًا من هدف الSDG
    Já estou arrependido. Foi muito perto do Natal. Open Subtitles ،أنا كذلك بالفعل إنّه قريب جدّاً من عيد الميلاد
    Acho que estamos muito perto do abismo. Open Subtitles اعتقد إننا قريبون جداً من الحافة
    Aquilo está muito perto do ferimento. Open Subtitles هذا قريب جداً من الإصابة.
    Está muito perto do rio. Open Subtitles -نعم, إنه قريب جداً من النهر
    Está a disparar muito perto do míssil! Open Subtitles (مايسون), إنك تطلق النار قريباً جداً من الصاروخ
    Fiquei com estilhaços muito perto do coração para operar. Open Subtitles حصلت على بعض الشظايا قريبة جداً من قلبي
    A menos que o dispositivo estivesse muito perto do equipamento de som. Open Subtitles مالم تكن القنبلة قريبة جداً من معدات الصوت
    Mais uma vez, nos países grandes — os nossos 11 países grandes, emergentes — vemos que alguns dos países, como a Rússia e o México, estão muito perto do objetivo. Mas a Nigéria e outros países estão muito atrasados. TED ومرةً أخرى أيضًا، فإن دولنا الكبيرة الناشئة... الإحدى عشرة دولة، نرى أن بعض هذه الدول، كروسيا والمكسيك، قريبتين جدًا من الهدف، لكن الطريق طويل جدًا أمام نيجيريا والدول الأخرى.
    Aqui diz que o prédio está muito perto do lancil. Open Subtitles يقولون أن المبنى قريب جدّاً من الرصيف
    Mas a verdade é que estamos muito perto do buraco mais negro da Grã-Bretanha... e, mesmo assim, você não quer falar comigo. Open Subtitles لكننا الآن قريبون جداً من الحفرة الأكثر سواداً في (بريطانيا العظمى) وما زلت ترفض التحدث معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more