"muito preocupada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قلقة جداً
        
    • قلقة للغاية
        
    • قلقة جدا
        
    • قلقة عليك
        
    • قلقة جداَ
        
    • قلقه جداً
        
    Hoje estou muito preocupada com esta noção, este mundo, esta ânsia por segurança. TED أنا قلقة جداً اليوم على هذه الفكرة، هذا العالم الذي يسوده نوع من القوة الأمنية
    Eu estava muito preocupada por ter de usar este aparelho na cara TED كنت قلقة جداً من إضطراري لإرتداء هذه الأداة على وجهي .
    Bem... Deviam ter ligado. Estava muito preocupada. Open Subtitles كان عليك أن تتصل ، كنت قلقة جداً نحن نعيش على ميزانية صغيرة
    Ela telefonou hoje, muito preocupada com a Savannah. Open Subtitles لقد اتصلت اليوم،، كانت قلقة للغاية على سافانا
    Estou a ficar muito preocupada. Por favor liga-me. Open Subtitles أنا حقا أصبحت قلقة للغاية أرجوك أعد الاتصال بي
    Estou muito preocupada contigo. Andas muito triste. Open Subtitles انا قلقة جدا عليك انت مكتئب منذ عدة ايام
    Só quero saber se estás bem. Tenho estado muito preocupada. Open Subtitles اريد فقط ان اتأكد انك بخير لقد كنت قلقة عليك
    Preparei-me para isto, não estou muito preocupada. Open Subtitles لحسن الحظ أنني مستعدة لهذا ، لذلك لست قلقة جداً
    Por favor, estou muito preocupada com a tua mãe. Open Subtitles من فضلكِ ، أنا قلقة جداً حيال أمكِ
    Estou muito preocupada que vá cometer algum erro terrível, de que vá se arrepender pelo resto da vida. Open Subtitles أنا فقط قلقة جداً بأنها ستقوم بعمل أخطاء فادحة و التي ستندم عليها لبقية حياتها
    A minha mãe sabia que, ela estava muito preocupada sobre o namorado. Open Subtitles أمي تعلم أنها كانت قلقة جداً بسبب صديقها.
    Estou muito preocupada que isto não resulte. Open Subtitles التفكير بإستقامة، أنا فقط قلقة جداً جداً أن هذا لن ينجح.
    Após algum tempo a minha mãe veio à minha procura, ela estava muito preocupada. Open Subtitles بعدها أمي جاءت تبحث عني كانت تبدو قلقة جداً
    Quando a vi, fiquei muito preocupada porque ela tinha um tique nervoso. Open Subtitles [ليزا] حينما رأيتها، كنت قلقة للغاية إذ كان عندها رعشة عصبية.
    Vê se estão bem. Estou muito preocupada. Open Subtitles فقد إطمئني أنهما بخير فأنا قلقة للغاية
    Deves estar muito preocupada com o nascimento do bebé. Open Subtitles -لابد وأنكِ قلقة للغاية حيال ولادة الطفل !
    Não regressou a casa e não atende o telefone, por isso ela está muito preocupada. Open Subtitles لم يعد للمنزل ولا يجيب على هاتفه... لذا هي قلقة للغاية
    Ela está muito preocupada com os nossos progressos. Open Subtitles إنها قلقة للغاية بشأن تقدمنا في العمل
    A secretária disse que minha mãe estava muito preocupada. e que a polícia nos procura. Open Subtitles سكرتيرة أمي قالت أنها كانت قلقة جدا علي.
    Aposto que ela está muito preocupada contigo. Open Subtitles أنا سأراهن بأنّها قلقة جدا عليك
    Depois a Mia disse-me que a Ketsia lhe disse que a Lauren te viu desmaiar mesmo no meio da sala de aula, por isso liga-me, que estou muito preocupada. Open Subtitles و من ثم " ميا " قالت ان " كيشا " اخبرتها انها رأتك سقطت داخل الفصل لذالك , اتصل بي , لأنني قلقة عليك جداً
    Estou muito preocupada, Romano. Open Subtitles "أنا قلقة جداَ " رومانو
    Se está a sugerir que estou muito preocupada então tem toda a razão. Open Subtitles لو أنك تقول أننى قلقه جداً أن يكون طلابى على متن سياره واحده مع فتى معاق فأنا أؤكد لك أن هذا صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more