"muito provável" - Translation from Portuguese to Arabic

    • احتمال كبير
        
    • المحتمل جداً
        
    • محتمل جداً
        
    • فرصة جيدة
        
    • المرجح جدا
        
    • المرجح جداً
        
    • المحتمل جدا
        
    É muito provável que um terramoto maior aconteça. Open Subtitles هناك احتمال كبير ان يضرب الزلزال في وقت قريب.
    Se a "Supergirl" não recuperou os seus poderes até agora, é muito provável que nunca mais os recupere. Open Subtitles ان لم تستعيد سوبر جيرل قواه حتي الان هناك احتمال كبير انها لن تستعيدها ابدا
    É muito provável que nada aconteça. Mas mais vale prevenir, que remediar. Open Subtitles من المحتمل جداً بأن لن سيحدث شيئاً لكن من الأفضل ان نأخذ الأحتياطات حتى لا نندم
    É muito provável que alguém aqui nesta sala seja o assassino. Open Subtitles من المحتمل جداً أنّ واحداً منكم من بهذه الغرفة هو القاتل
    Detesto dizê-lo, mas é muito provável. Open Subtitles سرّي، مضمون أكره قولها، لكنّه محتمل جداً
    É muito provável que, quem tenha enviado isto, seja o assassino. Open Subtitles هناك فرصة جيدة أنّ من بعث بكل هذا هو القاتل
    Nestas vias apertadas, é muito provável que as nossas armas causarão danos letais e quase certo que destrua qualquer antídoto que esteja a bordo. Open Subtitles في مسافة ضيقة كهذه من المرجح جدا أن أسلحتنا ستحدث ضررا هائلا و يكاد يكون من المؤكد أن تدمر
    Não me parece que isso seja muito provável. Open Subtitles لا يُمكن القول إن يبدو هذا الأمر من المرجح جداً.
    É muito provável que a última vítima tenha sido uma tentativa de te incriminar. Open Subtitles من المحتمل جدا ان اخر ضحية كانت عملية للايقاع بك
    É muito provável que não tenha vigilância. Open Subtitles هناك احتمال كبير ألا يوجد حراسة عليها
    É muito provável, sim. Open Subtitles هناك احتمال كبير أن يحدث هذا
    É muito provável que tenha acontecido uma tragédia, que ele esteja morto! Open Subtitles هذا احتمال كبير أنه قد مات
    Na verdade, é muito provável que esta pessoa musculada vá acabar como esta aqui, a sofrer de tuberculose e de envenenamento por mercúrio em apenas alguns anos. TED في الواقع، من المحتمل جداً أن هذا الرجل قوي البنية سينتهي به المطاف كهذا الرجل، مُعذّب بالسل و التسمم بالزئبق خلال سنوات قليلة.
    A espionagem cibernética está a avançar para áreas desconhecidas. Neste ambiente é muito provável que o projecto de um "drone" seja copiado e fabricado em fábricas contratadas e prolifere no mercado negro. TED السيبرانية التجسس يبعد التصميمات المتقدمة إلى نواحي مجهولة، وفي تلك البيئة، من المحتمل جداً يسيطر تصميم الطائرة بدون طيار الناجح على المصانع، وتنتشر في السوق الرمادية.
    E por isso é muito provável que, quando o Gilbert voltar à escola, seja órfão. Open Subtitles لذا من المحتمل جداً بأنه عند عودة "غيلبرت" إلى المدرسة أخيراً، سيكون يتيماً.
    Bem, considerando a idade dele e a quantidade de álcool que consumiu, é muito provável. Open Subtitles حسناً، بالنظر إلى سنه و كمية الكحول التى تناولها فهذا محتمل جداً.
    - Mas não muito provável. Open Subtitles -لكن لَيس محتمل جداً .
    É muito provável que pertença a quem alvejou o miúdo. Open Subtitles فرصة جيدة انها تعود لمن اطلق النار على الطفل
    É muito provável que algumas pessoas já saibam que estou aqui. Open Subtitles هناك فرصة جيدة بعض الناس يعرفون انني هنا
    A falta de coloração hemorrágica em torno das margens indica que a decapitação foi, muito provável, post-mortem. Open Subtitles عدم وجود تلطيخ نزفي حول الحواف يدل ان قطع الرأس كتن من المرجح جدا بعد الوفاة
    É muito provável que o lençol foi enrolado na vítima antes do impacto. Open Subtitles و-ومن المرجح جدا أن الملائة كانت ملفوفة حول الضحية قبل الاصطدام
    É muito provável que seja o veículo usado no roubo. Open Subtitles من المرجح جداً أن العربة قد استخدمت في سطو حديقة الحيوان
    É muito provável que a visão deles só consiga detectar matéria inorgânica. Open Subtitles ومن المحتمل جدا رؤيتهم يمكن الكشف فقط مسألة غير العضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more