É a mesma espécie que eu estava a estudar antes do temporal, mas quase nunca vemos filhotes desta espécie, é muito raro. | TED | إنه نفس النوع الذي كنت أدرسه قبل العاصفة، ولكنك تقريباً لم ترى صغار من هذا النوع - فإنه نادر جداً. |
É muito raro ser-se tomado por quem se é verdadeiramente. | Open Subtitles | إنه لشخصٌ نادر جداً الذي يعرف كُنية حقيقته |
muito raro, 100 quilates, completamente incolor, internamente perfeito. | Open Subtitles | نادرة جداً,100قراط عديمة اللون,ونقية من الشوائب الداخلية |
Apenas veem figuras de cartão o que é muito triste e muito solitário, e, felizmente, é muito raro. | TED | كل ما يرونه هو لوح كرتوني، وذلك مثير للشفقة، والوحدة، ولحسن الحظ إنه من النادر جدًا. |
Isso é muito raro, porque é muito caro. | Open Subtitles | هذا أمر نادر الحدوث إلى حد ما لأنها مكلفة جدا؛ |
Não hesitaste, e eles não te deitaram abaixo nem um milímetro, e isso é muito raro neste mundo. | Open Subtitles | لقد قمت بمهاجمتهم ولم تتردّد لم يقهقروك بوصة واحدة وهذا نادر جداً في هذا العالم |
Isso é muito, muito raro, ainda mais que a tribo está extinta. | Open Subtitles | هذا نادر جداً جداً حيث أن القبيله التي أستخدمته أنقرضت. |
O principal ingrediente é muito raro e difícil de encontrar. | Open Subtitles | المكون الأساسي نادر جداً و صعب الحصول عليه |
Tem o que se designa por teratoma. E é muito raro em adultos. | Open Subtitles | أنت تعاني بما يسمى المرض المسخي وهو نادر جداً في البالغين |
muito raro. | Open Subtitles | إنه من الكروم و التيانيوم و الحديد المعالج إنه نادر جداً |
É muito raro avistar-se um grupo a aventurar-se em terreno aberto. | Open Subtitles | لرؤية مجموعة منهم ، تمشي في العراء نادر جداً. |
muito raro, 100 quilates, completamente incolor, internamente perfeito. | Open Subtitles | نادرة جداً,100قراط عديمة اللون,ونقية من الشوائب الداخلية |
Quero dizer, tem talento, é muito raro, e eu tento ajudá-lo, e é tudo. | Open Subtitles | أعني.. لديه موهبة نادرة جداً, أنا أحاول مساعدته فقط. |
É muito raro ter-se uma decoração de Natal em azul. | Open Subtitles | من النادر جداً ان تحضى بزينة عيد ميلاد زرقاء |
É muito raro nos homens, hoje em dia, e é isso que torna isto muito mais difícil. | Open Subtitles | فهذا أمر نادر في الرجال الآن وهذا ما يزيد الأمر صعوبة |
Hélio 3: muito raro à superfície da Terra, muito vulgar no espaço. | TED | منها ثلاثي الهليوم وهو نادر جدا على سطح الأرض ومنتشر بكثرة في الفضاء. |
O que têm aqui, o que Athar vos providencia, é algo de muito raro. | Open Subtitles | ما لديك هنا ، ما وفرته آثار لك هو شئ نادر للغاية |
Com base nos pacientes que chegaram à sua clínica, Kanner supôs que o autismo fosse muito raro. | TED | بناءَ على الحالات التي عُرضت على مصحته، تكهن كانر بأنه توجد حالات توحّد نادرة جدا. |
Não sabemos por que somos imunes e os outros não, mas é muito raro. | Open Subtitles | لا نعرف لماذا لدينا مناعة, والأخرين لا لكنها نادرة للغاية, أعدادنا قليلة للغاية |
Narrador: Este é o galvão, um tipo de ave muito raro nativo do Brasil. | TED | المعلق: نبذة عن الغالفاو، الطائر النادر جدا والذي موطنه الأصلي هو البرازيل. |
Se observarem os cancros, é muito raro, extremamente raro, ter cancro em criança. Na ordem dos milhares de casos por ano. | TED | لذا بالنظر إلى السرطان فإنه نادر الحدوث جداً لدى الأطفال قياساً على آلاف الحالات سنوياً |
Quero mostrar-te uma coisa. Isto, meu amigo... é um item muito raro. Foi-me dado como prémio pelo trabalho que fiz em Praga... | Open Subtitles | اريد ان اريك شئ هذا يا صديقى هو شيء نادر لقد كوفئت به لعملية صغير فعلتها فى براج من 20 سنة |
O Sr. Rayborn tinha um tipo muito raro de cancro. | Open Subtitles | كان السيد ريبورن يتعالج من من نوع نادر جدا من السرطان |
Muito perigoso, muito raro e fatal na maioria dos casos. | Open Subtitles | و نادر جدًا و مميت في أغلب الحالات |