Mas as cidades são muito semelhantes em vários aspectos. | Open Subtitles | لكن في نواحٍ متعددة، فإن المدن متشابهة جداً. |
Têm propriedades elétricas e magnéticas idênticas ou muito semelhantes. | TED | ولديهم إما متطابقة أو متشابهة جداً خصائص الكترونية ومغناطيسية |
Como veem, os dingos são muito semelhantes aos tilacinos, quanto à forma do corpo. | TED | وكما ترون، دينجوس متشابهة جداً في النموذج الخاص بهم الجسم إلى ثيلاسينيس. |
Estas pessoas acreditam que os símbolos são muito semelhantes ao tipo de símbolos que se encontram nos sinais de trânsito ou aos emblemas que se encontram nos escudos. | TED | الناس يعتقدون أن هذه الرموز هي مشابهة جدا لهذا النوع من الرموز التي تجد على إشارات المرور أو الشعارات التي تجد على الدروع. |
Mas depois concebeu testes críticos: Mostrou aos sujeitos imagens de comida como esta e comparou os resultados com imagens muito semelhantes na cor e na forma, mas que não eram de comida, como estas. | TED | لكنه قام بتجربة هامة جدا: جعل المشاركين يرون صورا لطعام هكذا وقارنها بصور ذات ألوان وأشكال مشابهة جدا لكنها لم تكن لطعام، كهذه. |
E é bastante claro que o cilindro é mais antigo do que o texto de Isaías, e no entanto, Jeová está a falar em palavras muito semelhantes àquelas usadas por Marduk. | TED | ومن الواضح تماما أن الأسطوانة أقدم من نص أشعيا، وحتى الآن، يهوا يتحدث بكلمات متشابهة جدا لتلك المستخدمة من طرف ماردوك. |
As pistas sensoriais são muito semelhantes. | TED | المنبهات الحسية متشابهة جدا |
O exército e o teatro acabam por ser muito semelhantes. | TED | ان مجتمعات الجيش والمسرح متشابهة جداً. |
Mas se observarmos este conjunto, vemos que países que pensamos serem muito semelhantes exibem comportamentos muito diferentes. | TED | لكن إن رأيتم هذا الرسم البياني يمكنكم رؤية أن البلدان التي نعتقد أنها متشابهة جداً في الواقع تعرض سلوكاً مختلفاً للغاية. |
Ou "caixão". As palavras são muito semelhantes. | Open Subtitles | أو "جسدي" الكلمات متشابهة جداً |
Provavelmente, ideias muito semelhantes. | Open Subtitles | ربما أفكار متشابهة جداً. |