"muito tempo a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكثير من الوقت
        
    • وقت طويل
        
    • وقتاً طويلاً في
        
    • وقتًا طويلاً
        
    • قضيت وقتاً طويلاً
        
    • وقتا طويلا للحصول
        
    • وقتاً حتى
        
    • وقتاً طويل
        
    • وقتاَ طويلاَ
        
    • وقتًا طويلًا في
        
    Os cientistas sociais têm dedicado muito tempo a observar os efeitos no julgamento da nossa linguagem corporal, ou da linguagem corporal das outras pessoas. TED صحيحة للنظر الى ذلك ، لذا قضى علماء الاجتماع الكثير من الوقت يفحصون تأثير لغة جسدنا أو لغة جسد الاخرين على أحكامنا
    Passou muito tempo a bisbilhotar o escritório do Simon. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت التطفل حول مكتب سمعان.
    As pessoas perdem muito tempo a tentar interpretar os sonhos. Open Subtitles الناس يضيعون الكثير من الوقت فى محاوله فهم احلامهم.
    Os especialistas não demoram muito tempo a construir estas coisas. TED لن يحتاج علماء البيانات وقت طويل لبناء هذه الأشياء
    Talvez tenhamos despendido muito tempo a tentar solucionar isto com teorias. Open Subtitles ربّما قضينا وقتاً طويلاً في محاولة حلّ المسألة كلّها بنظريّة
    Não temos muito tempo, a Wilhelmina está no parque... Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت ويلمينا في الموقف
    Não temos muito tempo a água está a subir! Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت منسوب المياه يرتفع
    Passámos muito tempo a aprender a falar como eles. Open Subtitles لقد أمضينا الكثير من الوقت نتعلم التحدث مثلهم
    Tenho passado muito tempo a viajar à volta do mundo, ultimamente, falando a grupos de estudantes e profissionais. E tenho descoberto que, em toda a parte, ouço temas semelhantes. TED أنا أقضي الكثير من الوقت مسافرة حول العالم هذه الأيام متحدثة إلى مجموعات من الطلاب و المهنيين. و في كل مكان أجد أني أسمع مواضيع متشابهة.
    Ela passou muito tempo a investigar até encontrar o melhor centro oncológico do mundo para garantir o acompanhamento posterior. TED وبعدها أمضت الكثير من الوقت في البحث للعثور على أفضل مركز للسرطان في العالم لتحصل على الرعاية التابعة لها.
    Estes quadros demoravam muito tempo a serem feitos. TED هذه اللوحات كانت تأخذ الكثير من الوقت لرسمها
    Podemos fazer melhor. Nos nossos escritórios, passamos muito tempo a trabalhar. TED وفي مكاتبنا، نحن نقضي الكثير من الوقت في العمل.
    Arranjámos investidores, passámos muito tempo a construir o negócio e a treinar as mulheres. TED حصلنا على مستثمرين، وأمضينا الكثير من الوقت في بناء العمل وتدريب النساء.
    Passei muito tempo a pensar se não haveria uma forma melhor e penso que existe: a técnica assistida ao autismo. TED لقد قضيتُ الكثير من الوقت أفكر في طريقة مُثلى. وأظن أنها موجودة : إنها التقنية المساعدة للتوحد.
    Acreditem-me, podem passar muito tempo a olhar para objetos diferentes a compreender de onde eles provieram. TED ثقوا بكلامي، يمكنكم قضاء الكثير من الوقت في النظر إلى مختلف المجسّمات وفي فهم مصدرهم.
    Neste dia de Verão, não há muito tempo, a roda pôs em movimento algumas vidas de forma misteriosa... Open Subtitles فى يوم الصيف هذا ليس من وقت طويل جداً العجلة تضع الأرواح فى حركه بطرق غامضة
    Demorei muito tempo a entender que a sonda enviara uma transmissao. Open Subtitles تطلب منى وقت طويل لفْهمُ أن عربه القياس أرسلَت إرسال
    Sim, eu gastei muito tempo a ir às aulas de Direito,e pude ir porque tenho um intelecto um pouco acima da média. Open Subtitles ــ أجل، أمضيت وقتاً طويلاً في ارتياد كليّة الحقيق وتمكنت من ارتيادها لأنّني أذكى قليلاً من الآخرين
    Sabemos que os mecanismos complicados levam muito tempo a evoluir. TED وإننا نعرف أن الآليات المعقدة تأخذ وقتًا طويلاً للتطور.
    Despendi muito tempo a trabalhar aquela cabecinha fofa adoradora de coelhos e não vou deixar que um camponês parvalhão qualquer a leve. Open Subtitles لقد قضيت وقتاً طويلاً لكي أدخل إلي محبة الأرانب المخبولة هذه و لن أسمح لشحاذ أحمق مثلك أن يخطفها مني
    Não, mas sei que levas muito tempo a pôr-te em pé e assim terei mais tempo para fugir. Open Subtitles لا، أنا أعرف فقط أنه يأخذك وقتا طويلا للحصول على ما يصل سآخذ الكثير من الوقت للهروب.
    Quero que Ihe digas... que demorei muito tempo a perceber... que tenho sido um idiota... mas... que... que quando as coisas começaram a acontecer para ela... eu devia ter-Ihe dado mais apoio. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تُخبرها هذا أخبرُها أنني إستغرقت وقتاً حتى إكتشفت, كم أنا مغفل
    Ashley, demorei muito tempo a consertar a minha vida. Open Subtitles لقد أخذ مني الأمر وقتاً طويل كي أستعيد حياتي
    No meu trabalho, passa-se muito tempo a tentar descobrir qual a motivação das pessoas. Open Subtitles في عملي أقضي وقتاَ طويلاَ أحاول فهم ما الذي يجعل الشخص مناسباَ للمهمة
    Passo muito tempo a encorajar os meus alunos para os tirar da sua zona de conforto e correrem alguns riscos. TED الآن مع طلابي، أمضي وقتًا طويلًا في تشجيعهم للخروج من منطقة راحتهم والمخاطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more