"Há muitos dias que falei com a lua sobre ti." | Open Subtitles | لقد مضت أيام عديدة منذ تكلّمت إلى القمر عنك |
Podem passar muitos dias, msabu, antes da chuva chegar. | Open Subtitles | ربما هناك أيام عديدة قبل أن تمطر، "مسابو" |
muitos dias depois... andava perdido... completamente inseguro sobre o que fazer. | Open Subtitles | بعد عدة أيام كنت ضائعا بالكامل غير متأكد مما أفعله |
Se os Tok'ra estiveram aqui, há muitos dias que não se aproximam do portal. | Open Subtitles | لو كان التوك-رع هنا ، فهم لم يقتربوا من البوابة منذ عدة أيام |
Por isso, perdi muitos dias de escola, porque ele não pagava as propinas. | TED | ولهذا السبب، فقد فاتتني أيام كثيرة في المدرسة، لأن الرسوم لم تكن تُدفَع. |
Quando ainda jovem, desperdicei muitos dias bonitos num escritório de advocacia empoeirado, por arranjo dos meus pais. | Open Subtitles | عندما كنتُ فتى، أضعتُ العديد من الأيام الجميلة في مكتب المحاماة، بترتيب من قبل والداي. |
Mas vamos ficar neste maldito navio muitos dias e noites. | Open Subtitles | لكننا سنظل على هذا المركب الملعون لعدة أيام وليالي |
Juntámo-nos a uma enorme quantidade de gente e, juntos, caminhámos durante muitos dias angustiantes à procura de um local seguro. | TED | انضممنا لحشد كبير من الناس، وسرنا معًا لأيام مضنية كثيرة بحثًا عن مكان آمن. |
Deve ter sido a noite mais assustadora da minha vida, porque tínhamos ficado a pé muitos dias seguidos a preparar isto. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت أكثر ليلة مخيفة في حياتي فقد ظللنا مستيقظين عدّة أيام نستعد لهذا |
Depois de muitos dias de tortura, Admantha, o grande príncipe Medeano, finalmente confessou tudo, e foi tratado de acordo com o protocolo do território. | Open Subtitles | بعد أيام عديدة من تعذيب أدمانثا أمير مديان إعترف أخيراً وتم التعامل معه بحسب قانون البلاد |
Que os Deuses assim o vejam. Já passaram muitos dias sem progressos. | Open Subtitles | لتسمح الآلهة بحدوث ذلك، أيام عديدة مضت بدون تقدم |
Mas há muitos dias em que não sei porquê. | Open Subtitles | لكن هُناك أيام عديدة تأتي لا أعلم سبب تحملي هذا حقاً |
Pode demorar muitos dias antes que ela se alimente novamente. | Open Subtitles | قد تمضي أيام عديدة قبل .أن تأكُلَ مُجدداً |
Não são vistas há muitos dias. | Open Subtitles | لم يتم رؤيتهم منذ أيام عديدة |
Após muitos dias de golfe, o handicap da Charlotte descera 12. | Open Subtitles | وبعد عدة أيام من لعبة غولف، شارلوت وأبوس]؛ ق عائق قد انخفض الاثني عشر. |
"Lança o teu pão sobre as águas... "... porque depois de muitos dias o acharás. | Open Subtitles | "ألقي الخبر على الماء، للذي مقدر له أن يجده بعد عدة أيام". |
Não muitos dias atrás o sol da Grécia brilhava sobre mim. | Open Subtitles | قبل عدة أيام مضت، شهدت شروق شمس "هيلاس" |
Foi encontrada com a irmã muitos dias após a irmã ter morrido. | Open Subtitles | بعد عدة أيام من وفاة أختها |
Perdemos muitos dias tentando achá-lo. | Open Subtitles | أيام كثيرة مهدورة حاولت العثور عليه مرة أخرى |
O santuário delas fica a muitos dias de viagem. | Open Subtitles | يقال بأن ضريحهم على مسيرة أيام كثيرة من هنا |
São muitos dias, Kate, e alguns jogos importantes. | Open Subtitles | كانت هذه أيام كثيرة كايت ولعبتان رئيسيتان. |
Eu quase morri, eu pensei que tinha morrido, porque passei muitos dias no barco salva-vidas antes de avistar a ilha. | Open Subtitles | كدت أموت، أنا... اعتقدت أنني مت لأنني قضيت العديد من الأيام... على قارب النجاة قبل أن أرى الأرض. |
muitos dias e noites. | Open Subtitles | مسيرة العديد من الأيام و الليالي |
Estamos acorrentados nesta canoa dos brancos há muitos dias. | Open Subtitles | نحن مكبلين في سفينة الرجل الأبيض لعدة أيام |
Vais conhecê-la, é muito bonita, embora por vezes fique triste durante muitos dias. | Open Subtitles | ستلتقي بها، إنها فائقة الجمال حتى إذا كان ينتابها الحزن أحيانا لأيام على حدة |
E após muitos dias de escalada e de procura... finalmente cheguei lá. | Open Subtitles | بعد عدّة أيام عسيرة من التسلّق والبحث. وصلت أخيراً، وجـدته! |