"Poucas horas depois, ouvi a mulher a gritar na porta ao lado. "Pela primeira vez, "não fiquei ali sentado. | TED | وفي غضون عدة ساعات، سمعت المرأة تبكي مرة أخرى، ولكن لأول مرّة، لم أجلس هناك بلا حراك، |
Foi mulher a quem antes pedi desculpas no comboio. | Open Subtitles | كانت تلك المرأة التي اعتذرت لها سابقا بالقطار |
A mulher a quem ele chama "Pomba" contactou-o pouco após o julgamento. | Open Subtitles | المرأة التي يسميها اليمامة بدأت بالتواصل معه بعد المحاكمة بوقت قصير |
Falas da montanha como se fosse uma mulher a sério. | Open Subtitles | تتحدث عن ذلك الجبل كما لو كان امرأة حقيقية |
Tenho que fazer qualquer coisa. Talvez seja o único a poder ajudar, aquela mulher a encontrar o filho. | Open Subtitles | عليّ القيام بأمرٍ ما , قد أكون الوحيد الذي باستطاعته مساعدة هذه المرأة للعثور على ابنها |
Lembro-me do som daquela mulher a bater no pára-brisas. | Open Subtitles | أتذكّر صوت ضربِ تلك المرأة في الزجاج الأمامي |
Estive a pensar naquela mulher a quem escutámos a conversa. | Open Subtitles | كنت أفكر بتلك المرأة التي استمعنا لحديثها طوال اليوم. |
Credo, há 30 anos que não via aquela mulher a rir. | Open Subtitles | بحق المسيح، لم أشاهد تلك المرأة تضحك طوال 30 عام |
O Irão tem uma mulher a trabalhar na Missão da ONU? | Open Subtitles | ايران لديها المرأة العاملة في بعثة الامم المتحدة الخاصة بهم؟ |
E eu disse: "Está a dizer-me que eu fui a única mulher "a fechar um negócio neste escritório num ano inteiro?" | TED | فقلت: هل تقول لي أنني المرأة الوحيدة التي اتمت صفقة في هذا المكتب منذ عام؟ |
Não tive relações sexuais com aquela mulher, a senhora Lewinsky. | TED | لم يكن لدي علاقات جنسية مع تلك المرأة ، الآنسة لوينسكي. |
Foi tudo devido a esta mulher, A Irmã Mary Marastela, também conhecida por minha mãe. | TED | كل هذا يعود لهذه المرأة الأخت ماري ماراستيلا المعروفة أيضاً بوالدتي |
Uma mulher a fazer presunto para um jantar familiar | TED | صنع المرأة لعشاء الأسرة الكبيرة بلحم الخنزير . |
E esta mulher, a cujos pés todos os pecados se acumulam também se chama Maria... | Open Subtitles | و تلك المرأة التي يتم إرتكاب كل الخطايا بسببها أيضا تسمى ماريا |
Nunca pensaste vendê-las, nem mesmo àquela mulher, a irmã, pois não? | Open Subtitles | لم تكن في نيتك بيعها ابدا ولا حتى لتلك المرأة الراهبة، أليس كذلك؟ |
Não suporto ver uma mulher a chorar. | Open Subtitles | فلو كان هناك شيء واحد لا أستطيع فهمه فهو بكاء المرأة |
O mesmo dever que liga o vassalo ao seu príncipe, deve a mulher a seu marido. | Open Subtitles | وهذا واجب هذا الموضوع يعود للأمير حتى مثل هذا طاعة المرأة لزوجها. |
Nunca tinha visto uma mulher a chorar, sem me sentir responsável. | Open Subtitles | لم أشاهد من قبل امرأة تبكي دون أن تكون مخطئة |
Uma mulher a dizer que seu tio não era seu tio. | Open Subtitles | الإمرأة التي تدّعي بأنّ عمّهـا لم يكن عمّهـا |
À beira da segunda mulher! A que ainda está a esfumaçar. | Open Subtitles | انتقل إلى الامرأة الثانية التي ما زال يخرج الدخان منها. |
Quando vês um mulher a conduzir um carro, chateias-te? | Open Subtitles | باعتبارك أمريكي ؟ مثل اذا رأيت إمراة تقود السيارة , هل تغضب ؟ |
Isabelle, é um prazer especial conhecê-la, pois você foi a primeira mulher a suceder Calvino. | Open Subtitles | إيزابيل، إني لأشعر بسعادة خاصة لمقابلتك لأنك أول إمرأة تصبح خليفة لكالفين |