Essa mulher não precisa de ajuda. Ela quer morrer hoje. | Open Subtitles | هذه المرأة لا تحتاج أي مساعدة، إنها تريد الموت |
Porque aquela mulher, não me deixa em paz! Está obcecada por mim! Assedia-me a cada passo e nunca desiste! | Open Subtitles | لأن , هذه المرأة لا تريد ان تتركني لشأني انها مهووسة بي , وتترصدني , لن تتوقف |
Esta mulher não tem essa receita. Onde é que a iria arranjar? | Open Subtitles | هذه المرأة لم تحصل على الخلطة لذلك من أين ستحصل عليها؟ |
Quero que descubras o que torna um homem tão irresistível... que a mulher não tenha interesse nenhum por outro. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي مالذي يجعل الرجل غير مقاوم لدرجة أن المرأة ليس لديها إهتمام في أي رجل |
Meu senhor, ele mente. Esta mulher não é mais bruxa que você ou eu. | Open Subtitles | سيدى ، إنه يكذب ، هذه المرأة ليست أكثر سحراً منك و منى |
Onde é que diz que uma mulher não pode trabalhar? | Open Subtitles | أين كُتِب أن المرأة لا يجوز لها أن تعمل؟ |
Quando se trata de vinho esta mulher não liga a cores, ela bebe o que estiver à frente. | Open Subtitles | عندما يأتي الامر للنبيذ هذه المرأة لا ترى اللون هي سوف تشرب اي شيئ يوضع امامها |
Deixaram claro que uma mulher não pode fazer um trabalho de homem. | TED | أعلنوها بوضوح أن المرأة لا يمكن أن تتخذ عمل الرجل. |
Uma mulher não teria lixado a mulher que amasse. | Open Subtitles | يا ليتني اكون كذلك لان المرأة لا تفسد على المرأة التي تحبها |
Essa mulher não tinha uma compaixão sentimental. | TED | وتلك المرأة لم تكن تملك التعاطف الوجداني |
Aquela mulher não vê a filha há 21 anos e pensaste que um vidro conseguiria separá-las? | Open Subtitles | تلك المرأة لم ترى ابنتها منذ 21 سنة هل اعتقدت حقا ان حائط زجاجي سيفصلهم؟ |
A mulher não era uma simples prisioneira, Yang, estava na solitária. | Open Subtitles | المرأة لم تكن في السجن فقط، يانغ لقد كانت في حبس انفرادي |
Isso demonstra o que lhe digo sempre. Lugar de mulher não é sobre o cavalo. | Open Subtitles | حسنا؛ هذا يثبت ما أقوله دائما مكان المرأة ليس على الحصان |
Apenas alguém com a consciência limitada da sua idade poderia conceber que a minha paixão por esta mulher não passe de algo físico! | Open Subtitles | فقط شخص بعمرك بوعي محدود ربما يمكن ان يتصور أن شغفي الكامل بهذه المرأة ليس أكثر من جسدي |
Estás a cometer um grande erro, pá... aquela mulher não é para tu brincares. | Open Subtitles | كنت ترتكب خطأ كبيرا حقا، الأصدقاء، لأن تلك المرأة ليست ألعوبة الخاص بك. |
O Graham disse-me que não podíamos dar ordem de prisão, que a busca não tinha validade, que a mulher não pode testemunhar contra o marido, e que qualquer advogado decente ganharia o caso. | Open Subtitles | غراهام قال بأننا لا نستطيع أن نقوم بالإعتقال لأن التفتيش باطل وأن الزوجة لا تستطيع أن تشهد ضد زوجها وأي محامي جيد سيهزم |
Você e essa mulher não sairão daqui com vida. | Open Subtitles | أنت وهذه المرأة لن تتركا هذه الغرفة أحياء |
Sabe, a minha mulher não sabe de nada disto. | Open Subtitles | أتعلمين، زوجتي.. لا تعلم بشأن أيّ من هذا. |
Bom, não há mandamento que diga que uma mulher não pode dizer tontices. | Open Subtitles | حسنا، ليس هناك وصية الذى يقول إمرأة لا تستطيع مناقشة مثل أحمق. |
Dois drogados não deram conta que a tua mulher não vivia só. | Open Subtitles | رجلان كانا يتعاطان الحشيش ولم يدركا أن زوجتك ليست وحدها بالبيت |
A minha mulher não foi na realidade feita para a vida que eu levo. | Open Subtitles | .. ان زوجتي لم تتكيف مع الحياة التي أعيشها |
Eu quis depor da última vez, mas aquela mulher não me deixou. | Open Subtitles | اردت ان اقول جزئي من القصة في المرة السابقة ولكن تلك السيدة لم تسمح لي لذا من فضلكم |
Porque será que quando uma mulher não se quer envolver, os homens acham que é devido a maus tratos na infância? | Open Subtitles | لماذا عندما تتوقف المرأة عن التورط عاطفياً يعتقد الرجال بأنها تعرضت لحادثةٍ في صغرها؟ |
É mulher. Não gostam de desilusões. | Open Subtitles | حسناً, إنها امرأة لا يروق لهنّ أن يكنّ خائبات الأمل |
Aquela mulher não ganha nada em processar uma fraude como você. | Open Subtitles | الا وهو يرتدي البدلة البرتقالية هذه المرآة لن تستفيد بأي شيء |
É mais fácil para uma mulher não o fazer do que para um homem. Nós temos de fazê-lo. | Open Subtitles | يسهل على المرأة تحمّل ذلك عن الرجل، علينا القيام بذلك |