Está na lista de medicamentos essenciais da Organização Mundial da Saúde. | TED | كما أنه ضمن قائمة منظمة الصحة العالمية للأدوية الأكثر أهمية. |
Microscopia, o procedimento padrão da Organização Mundial da Saúde, alcançou de 40 a 60 por cento de confiabilidade. | TED | المجهر، معيار منظمة الصحة العالمية الداخلي ، موثوقيته تصل الى 40 حتى 60 في المئة. |
A Organização Mundial da Saúde calcula que é possível evitar metade de toda a perda auditiva mundial. | TED | تقدر منظمة الصحة العالمية أن نصف جميع حالات فقدان السمع عالميًّا يمكن تفاديها. |
Recebemos o apoio de organismos mundiais como a UNAIDS, a Organização Mundial da Saúde e a Amnistia Internacional. | TED | دعمنا في مطالبنا من قبل هيئات عالمية مثل برنامج الأمم المتحدة للإيدز منظمة الصحة العالمية ومنظمة العفو الدولية. |
Estes números estão acima dos critérios estabelecidos pela Organização Mundial da Saúde para um diagnóstico. | TED | وتلك النسب أعلى من المقياس الذي نستند إليها حاليا والتي وضعتها منظمة الصحة العالمية لتشخيص الأمراض. |
Quando cruzarmos, vamos entregá-los para a Organização Mundial da Saúde. | Open Subtitles | حسنٌ، عندما نعبر، سنقم بتسليم الأطفال إلى منظمة الصحة العالمية ماذا؟ |
Os Estados devem ser orientados pela OMS (Organização Mundial da Saúde) | Open Subtitles | وقد نصحت منظمة الصحة العالمية كل دولة بالتركيز على حفظ السلام من خلال اتخاذ تدابير مادية |
A Organização Mundial da Saúde e os parceiros que trabalham com ela disponibilizaram centenas de pessoas nos dois meses seguintes para ajudarem a detetar o vírus. | TED | منظمة الصحة العالمية و شركائها التى تعمل معهم أعلنت مؤخرًا عن مئات الأشخاص علي مدار الشهرين القادمين قادرين علي تتبع الفيروس. |
Penso que agora há um consenso universal na Organização Mundial da Saúde. Deem o alerta. | TED | و انا إعتقد أنه هناك إتفاق عالمي الآن في منظمة الصحة العالمية و ما يتبعها. قم بإخطارهم . |
Além disso, a Organização Mundial da Saúde, em Genebra, que coordena muitas das atividades a nível internacional, também possui um "website" com atualizações diárias. | TED | أيضًا، منظمة الصحة العالمية في جنيف، التي تقوم بتنسيق العديد من النشاطات التي تجري على المستوى العالمي، لديها أيضًا موقع إلكتروني بخصوص المستجدات اليومية. |
[Para saber mais, visite: Centros de Controlo e Prevenção de Doenças] [Organização Mundial da Saúde] | TED | [لمزيد من المعلومات، تصفحوا موقع: مركز السيطرة على الأمراض والحماية منها وموقع منظمة الصحة العالمية] |
disse o Dr. Yoti, um médico do Uganda que trabalhara para a Organização Mundial da Saúde e estivera envolvido praticamente em todos os anteriores surtos de Ébola em África. | TED | هذا ما قاله الطبيب يوتي، طبيب أوغندي عمل لدى منظمة الصحة العالمية والذي شارك في كل مرة يتفشى فيها مرض إيبولا في إفريقيا سابقًا. |
Não, Organização Mundial da Saúde. | Open Subtitles | أحبّ ذلك المسلسل التلفازي كلاّ، بل "منظمة الصحة العالمية" |
- Esta manhã, a Organização Mundial da Saúde classificou as carnes processadas, como bacon e salsichas como carcinogênicos, estando directamente involvidos no aparecimento de cancro em humanos. | Open Subtitles | صنَّفت منظمة الصحة العالمية هذا الصباح اللحوم المعالجة كلحم الخنزير والسجق أنها مُسرطِنة، على علاقة مباشرة في إحداث السرطان عند البشر. |
Isto passa-se depois a Organização Mundial da Saúde avaliar mais de 800 estudos que definitivamente ligam a carne processada ao cancro. | Open Subtitles | مثل لحم الحبش المعالج واللحوم المعلبة. هذا بعد أن قامت منظمة الصحة العالمية بتدقيق أكثر من 800 دراسة تربط بشكل حاسم اللحوم المعالجة بالسرطان. |
Por isso, olhamos para os dados dos acidentes — Fukushima, Chernobyl... A Organização Mundial da Saúde chega à mesma conclusão: a maior parte dos prejuízos é provocada pelo pânico das pessoas e elas entram em pânico porque têm medo. | TED | لذلك عليكم النظر في بيانات الحوادث -- فوكوشيما وتشيرنوبيل -- تجدُ منطمة الصحة العالمية نفس الشيء: تحدثُ الغالبية العظمى من الضرر نتيجة هلع الناس. ويصابون بالهلع لأنهم خائفون. |
Jurisdição da Organização Mundial da Saúde. | Open Subtitles | اختصاص منظمة الصحة العالمية |