"mundo funciona" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعمل بها العالم
        
    • يسير العالم
        
    • سير العالم
        
    • عمل العالم
        
    • يعمل العالم
        
    Bem... isto... é como o mundo funciona. Open Subtitles حسناً .. هذا هذه هي الطريقة التي يعمل بها العالم
    A culpa não é nossa. É assim que o mundo funciona. Open Subtitles ليس خطأنا ، هذه هي الطريقة التي يعمل بها العالم ببساطة
    É frustrante, mas é assim que o mundo funciona. Open Subtitles أعني,قد يبدو هذا مُحبطاً لكن هكذا يسير العالم
    Sei como o mundo funciona, e... para que o seu plano seja bem sucedido, precisa de uma cara conhecida. Open Subtitles , أعرف كيف يسير العالم , و من أجل انجاح خطتك أنت تحتاج وجه عام
    Só não sei o que fazer da maneira como este mundo funciona. Open Subtitles انا فقط لا اعرف طريقة سير العالم بعد الان
    Este tipo vai simplesmente ganhar, seja como for. Não é assim que o mundo funciona. Open Subtitles فهذا الشخص سيربح مهما كانت طريقة سير العالم
    Conheci essa menina uma vez. Ingénua. Ela teve uma dura lição sobre como o mundo funciona. Open Subtitles عرفتُ ذات مرة فتاة، ساذجة، حصلت على دروسٍ قاسيّة حول كيفية عمل العالم
    A música era a minha perspetiva do ponto de vista de outra pessoa, na narração de histórias, no entendimento de como o mundo funciona. TED كانت الموسيقى وجهة نظري في وجهة نظر شخص آخر، في رواية القصص، لفهم كيف يعمل العالم.
    Devias ter tido uma aula sobre como o mundo funciona. Open Subtitles حسنا، يجب أن نلقي درجة رجال الأعمال ومعرفة الكيفية التي يعمل بها العالم.
    Não é assim que o mundo funciona. Open Subtitles هذهِ ليست الطريقة التي يعمل بها العالم
    - Porque não é assim que o mundo funciona. Open Subtitles - لأنها هي الطريقة التي يعمل بها العالم
    Então, deixa-me contar como o mundo funciona, rapaz. Open Subtitles لذا دعني أخبرك كيف يسير العالم حاليًا يا فتى
    Tem muitas ideias sobre como o mundo funciona. Open Subtitles لديه العديد من الأفكار بشأن كيف يسير العالم
    Sabe, estamos todos metidos nisso, é assim que a porra do mundo funciona. Open Subtitles جميعنا كذلك، هذا ما نشاؤ فيه، هكذا يسير العالم البائس
    Que sou o único que pode produzir em massa o improdutivo, mudar a forma como o mundo funciona. Open Subtitles واكتشفت اننى الشخص الوحيد الذي يستطيع ان ينتج بغزارة ما لا يصح انتاجه واُغير طريقة سير العالم
    Se souberem como o mundo funciona, não serão supersticiosos. Open Subtitles لن تملأ الخرافات عقلهم إن تعلموا كيفية سير العالم.
    ele traiu-a, o mais provável é vir a trai-la também, sei que isso deve ser muito difícil de acreditar neste momento, mas é assim que o mundo funciona, miúda. Open Subtitles لقد خانها، والأغلب أنّه سيخونكِ، وأعلم أنّ ذلك يبدو أمراً صعب التصديق بالوقت الراهن، لكنّها طريقة سير العالم يا بُنيّتي.
    O problema com essa visão do mundo é que ela não corresponde minimamente à forma como o mundo funciona e à forma como funcionava no passado. TED تعد المشكلة المرافقة لهذه النظرة العالمية بأنها لا تتفق فقط مع طريقة عمل العالم في الواقع، ولا في طريقة عمله في الماضي.
    Aceita-se simplesmente o modo como o mundo funciona. Open Subtitles تقومين ببساطة بتقبل طريقة عمل العالم
    Em graus, em listas e em classificações, o que está certo, mas não é assim que o mundo funciona, e certamente o cérebro também não. Open Subtitles والشبكات والقوائم والتصنيفات، حيث لا بأس بها، لكن لا يعمل العالم بتلك الطريقة، وتلك بالتأكيد ليست طريقة عمل الدماغ.
    Para entender a vida e como o mundo funciona, o primeiro passo é estudar o caminho. Open Subtitles لفهم الحياة وكيف يعمل العالم هي الخطوة الأولى لدراسة الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more