Si, si, si. Temos que trabalhar juntos para criar um mundo melhor. | Open Subtitles | نعم ، نعم ، نعم يمكننا العمل معا لخلق عالم أفضل |
Homens comuns unindo-se para lutar por um mundo melhor. | Open Subtitles | يتكاتف الرجال العاديون معاً للقتال لأجل عالم أفضل.. |
porquê é que eu escolhi a arma para criar um mundo melhor. | TED | لماذا أخترت البندقية لكي أجعل من هذا العالم عالم أفضل |
Centenas e milhares de jovens em todo o mundo podem abrir caminho, e podem tornar o mundo melhor. | TED | مئات وآلآف من الشباب في مختلف أنحاء العالم يمكن أن يقوموا بذلك الأمر، ويمكنهم جعل هذا العالم أفضل. |
Somos todos diferentes, com histórias diferentes à procura dum mundo melhor, porque o mundo lá fora, é... | Open Subtitles | نحن مجرد اناس مختلفون ولدينا قصص حياه مختلفه نبحث عن عالم افضل لان العالم الحالى |
Porque acreditei que estávamos a construir um mundo melhor. | Open Subtitles | لأنني صدقت أننا نحاول أن نُنشئ عالماً أفضل. |
O Trevor era um bom homem que perdeu a vida a tentar fazer do mundo melhor. | Open Subtitles | تريفور كان رجل جيد فقد حياته في محاولته لتحسين العالم |
Porque ela dá um contributo activo para um mundo melhor, como todos nós que estamos aqui hoje. | TED | لانها تريد ان تساهم بفعالية لأجل عالم أفضل كما أنتم جميعاً اليوم هنا |
Temos de recuperar a política enquanto poder de imaginar, de re-imaginar e redesenhar para um mundo melhor. | TED | يجب علينا إحياء السياسة باعتبارها القدرة على تصور و إعادة التصور و إعادة التصميم من أجل عالم أفضل |
É desta forma que a razão nos ajuda a criarmos um mundo melhor. | TED | وبهذه الطريقة يساعدنا المنطق على خلق عالم أفضل. |
Então porque é que a energia da ira não pode ser traduzida e domesticada para criar um mundo melhor e mais bonito, um mundo mais justo e equitativo? | TED | لماذا لا يتم ترجمة الطاقة وتسخيرها لخلق عالم أفضل وجميل ، عالم أكثر عدلاً وإنصافاً؟ |
Sei que a livre iniciativa não é perfeita e também sei que não é tudo aquilo de que precisamos para construir um mundo melhor. | TED | أعرف أن المؤسسات الحرة ليست مثالية، أعلم أن المؤسسات الحرة ليست كل ما نحتاجه لبناء عالم أفضل. |
Resumindo, um mundo melhor do que o que temos hoje. | TED | و في المجموع، الحصول على عالم أفضل مما لدينا الآن. |
Acabamos com as vidas nojentas e miseráveis deles e fazemos deste um mundo melhor para todos. | Open Subtitles | فتضع نهايةً لحيواتهم البائسة القذرة. وتجعل العالم أفضل للجميع. |
Quero dizer, tudo o que eu queria fazer era um mundo melhor e mais seguro para toda a gente. | Open Subtitles | أعني ، كل ما أردت فعله هو أن أجعل هذا العالم أفضل و أكثر أمنا للجميع |
Não achas que devia ser usado para tornar este mundo melhor? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه يجب استخدامه لجعل العالم أفضل 234 00: 16: 49,870 |
Há muitas coisas a fazer nos próximos anos, que para nós são evidentes para construir um mundo melhor. | TED | هناك الكثير مما يجب فعله خلال الاعوام القليلة القادمة، وهو ما يتضح لكثيرٍ منّا، لبناء عالم افضل. |
Senta-te, senta-te, senta-te... Senta-te. Há um mundo melhor a caminho, embora talvez não vivamos o suficiente para o ver chegar. | Open Subtitles | استلقي هناك عالم افضل قادم بينما نحن ربما لن نعيش لنراه |
E se lhes fosse permitido desenvolver seus impulsos naturais, o homem criaria, inclusive mesmo sem querer, um mundo melhor. | Open Subtitles | سامحاً بإتباع غرائزهم الطبيعية فإن الرجال سوف ينشئون . حتى من دون نية عالماً أفضل |
- Quando a Sara morreu, foste estudar Direito para tornares o mundo melhor. | Open Subtitles | لمّا ماتت (سارّة)، قلت أنّك سترتادين كليّة الحقوق لأنّك أردت النضال لتحسين العالم. |
Espera com ansiedade deixar o mundo melhor do que quando foi encontraram. | Open Subtitles | لديهم حماس كبير في مغادرة العالم بحال أفضل مما كان فيه |
Tudo que é preciso é alguma imaginação e um pouco de ciência. e podemos fazer um mundo melhor. | Open Subtitles | كلها تحتاج إلى الخيال و بعض من العلم و نستطيع أن نجعل من العالم مكاناً أفضل |
Estamos a trabalhar árduamente para tornar este mundo melhor, para que tu possas crescer nele. | Open Subtitles | نحن عملنا بجد لنجعل هذا العالم مكانا أفضل لك لتكبر فيه |
Penso que um mundo onde metade dos nossos países e das nossas empresas fossem liderados por mulheres seria um mundo melhor. | TED | اعتقد ان العالم الذي يدار حيث نصف بلداننا ونصف شركاتنا تدار بواسطة نساء، سيكون عالما أفضل. |
Os homens são todos poderosos por causa de uma coisa, e uma coisa apenas... a implacável busca de um mundo melhor. | Open Subtitles | إنهم جميعاً يصنعون العظمة بشيءواحدفقط.. للسعي الحثيث لعالم أفضل. |
Por isso é que tens de voltar, porque um dia serás a rainha e a partir daí terás o poder de tornar o mundo melhor. | Open Subtitles | ولهذا يجب أن نعيدك، لأنّك ذات يومٍ ستصبحين الملكة. ومنذئذٍ فصاعدًا ستملكين القوّة لجعل العالم مكانًا أفضل. |