"mundo precisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يحتاجه العالم
        
    • العالم يحتاج
        
    • يحتاج إليه العالم
        
    • يحتاج العالم
        
    • العالم بحاجة
        
    • العالم أن
        
    Falámos de sonhos e esperanças, do que o mundo precisa. Open Subtitles ,تحدثنا عن الامال و الأحلام وعما يحتاجه العالم الآن
    Acho que o que o mundo precisa agora é de Olímpicos para pessoas com capacidade atlética zero. TED أعتقد بأن ما يحتاجه العالم الآن هو دورة أولمبياد للأشخاص الذين ليس لديهم أية قدرة رياضية.
    Então, o que o mundo precisa agora é um novo tipo de sinal. TED اذاً, ما الذي يحتاجه العالم الآن هو إشارة جديدة.
    Achas que o mundo precisa de ver a minha irmã assim? Open Subtitles هل تعتقدين أن العالم يحتاج أن يرى صورة لأختي هكذا؟
    - É exactamente o que procuramos. - É o que o mundo precisa. Open Subtitles إنها ما نريده تماماً إنه ما يحتاج إليه العالم
    Porque é que o mundo precisa de uma pílula masculina? TED إذن لماذا يحتاج العالم حبوب منع حمل للرجال؟
    Então o que o mundo precisa agora, na minha opinião, é de líderes corporativos e líderes políticos que sabem o que contar. TED اذن ما يحتاجه العالم الان في اعتقادي هو قادة اعمال و سياسيون يعلمون ماذا يحسبون
    O grupo de Actores acredita que o mundo precisa é de compaixão, não violência. Open Subtitles صانعي الافلام يؤمنون ان ما يحتاجه العالم هو التعاطف ليس العنف
    Como se menos comunicação entre homens e mulheres é o que o mundo precisa. Open Subtitles وكأن قطع الإتصال بين الرجال والنساء هو ما يحتاجه العالم
    Tenho de ir para além, onde qualquer um de vocês já não me pode guiar, para ser o herói que o mundo precisa que eu seja. Open Subtitles أريد أن أذهب إلى حيث لا يسع أيّ منكما مواصلة إرشادي. لأصبح البطل الذي يحتاجه العالم.
    O que o mundo precisa agora é da Primeira Dama, a Primeira Dama dos Estados Unidos, cujo trabalho é apoiar o marido, o Presidente, e fazer com que o funeral de um grande homem, seja perfeito. Open Subtitles ما يحتاجه العالم مني هو كوني السيدة الاولى الآن السيدة الأولى للولايات المتحدة مهمتها هو دعم زوجها الرئيس
    (Aplausos) Penso que é disto que o mundo precisa agora. TED (ضحك) لذا اظن ان هذا ما يحتاجه العالم اليوم
    Sei que podemos. Naquilo que me diz respeito, é uma coisa de que o mundo precisa neste momento. TED أنا أعرف إننا نستطيع , و بقدر ما أنا مهتم , إنه شئ يحتاجه العالم الآن .
    Aquilo que o mundo precisa. Outra atriz. Open Subtitles وهذا ما يحتاجه العالم ممثلة اخرى
    O que o mundo precisa é de um comité internacional. Open Subtitles ما يحتاجه العالم هو شركة استشارية دولية
    tal como a minha geração. O mundo precisa de oportunidades para novos lideres e novas ideias. TED الآن .. العالم يحتاج الفرص .. لخلق قادة وأفكار جديدة
    E acho que a segunda coisa é que o mundo precisa de pessoas responsáveis por isso. TED والشئ الثاني، كما أعتقد، هو أن العالم يحتاج لأناس مسئولين عن ذلك.
    Algo grandioso, de que o mundo precisa, agora. Open Subtitles شيء عظيم شيء يحتاج إليه العالم الآن
    quando, segundo este jornal, o mundo precisa. Open Subtitles فيما وفقاً لهذه الصحيفة يحتاج العالم إليه
    O mundo precisa de saber o que aconteceu no deserto. Open Subtitles العالم بحاجة لمعرفة ما حدث في تلك الصحراء حقًا
    Estou a falar com vocês porque o mundo precisa de saber que existimos. TED أنا أتحدث إليك الآن لأن على العالم أن يعرف أننا موجودون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more