"mundo todo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العالم كله
        
    • كل العالم
        
    • العالم بأكمله
        
    • جميع أنحاء العالم
        
    • العالم أجمع
        
    • العالم بأسره
        
    • العالم كلّه
        
    • العالم بأجمعه
        
    • كل أنحاء العالم
        
    Às vezes não importa se temos o mundo todo a apoiar-te, o sucesso pode estar fora do alcance. Open Subtitles أحيانا لا يهم إذا كان العالم كله دعمك النجاح يمكن ان يكون بعيدا عن متناول اليد
    O mundo todo visto como uma grande marcha... sempre para a frente por um mundo melhor. Open Subtitles العالم كله يبدو لي كمسيرة كبيرة كالمعتاد نحو عالم أفضل وأنا أيضا ..
    Gostes ou não, o mundo todo virá atrás de ti. Open Subtitles أعجبك ذلك أم لا ، ولكن كل العالم سيلاحقك
    O mundo todo será seu inimigo, príncipe de mil inimigos. Open Subtitles كل العالم سيصبح عدوّاً لك أمير وله ألف عدوّ"
    Só existem cinco dominadores de ar no mundo todo, Open Subtitles هناك فقط خمسة متحكمين بالهواء في العالم بأكمله
    A Synequanon está envolvida em operações clandestinas pelo mundo todo. Open Subtitles لديه يد في شبكات عمليات ف جميع أنحاء العالم
    O que aqui fizemos... pode ser feito no mundo todo! Open Subtitles و ما فعلناه هنا يمكن أن يفعله العالم أجمع
    Ela arrastou-te pelo mundo todo para escapar a isso? Open Subtitles صالت وجالت بك العالم بأسره بُغية الفرار منه؟
    Em breve, você dominará o mundo todo daqui. Open Subtitles في يوم من الأيام ستحكمين العالم كله من هذا العرش
    Julgamentos... o mundo todo tudo show business. Open Subtitles هذه المحاكم .. العالم كله كله مجرد عمل إستعراضي
    Quando estás feliz, o mundo todo é Nova York. Open Subtitles ,عندما تكون سعيداً "يصبح العالم كله "نيو يورك
    Na verdade, tu tens o direito de odiar o mundo todo, neste momento. Open Subtitles في الواقع لديك الحق بأن تكره العالم كله الآن
    Vou juntar o mundo todo. Open Subtitles انظر ، سأقوم بجعل العالم كله معا، يا صغيري
    Vamos detoná-lo esta noite e o mundo todo vai assistir. Open Subtitles أنه أمر عملت عليه فترة طويلة سوف نفجره هذا المساء و ذلك أثناء حدث سيشاهده كل العالم
    E quando eu morrer haverá um último pato no meu caixão para que o mundo todo saiba: Open Subtitles وعندما أموت يا أيتشي ستكون هناك بطة علي قبري و هكذا سيقول كل العالم
    Ele deixou-a lá, drogada, provavelmente amarrada, e depois descolou para o espaço com o mundo todo a assistir. Open Subtitles تركها مخدرة هناك ومربوطة وبعد ذلك اقلع الى الفضاء بمرأى كل العالم
    A tal empresária não deveria estar vendendo tuas roupas no mundo todo? Open Subtitles حسناً وماذا عنك؟ ألم يكن من المفروض أن تقوم ممثلتك تلك بتصدير منتجاتك إلى كل العالم
    Mas isso não significa que o mundo todo seria melhor se fosse totalmente governado por mulheres. TED ولكن لا يعني هذا ان العالم بأكمله سوف يغدو أفضل ان تقلدت النساء كل مناصب الحكم والسلطة
    Assim o mundo todo será cego e desdentado. Open Subtitles بهذه الطريقة، العالم بأكمله سيكون أعمى وبلا أسنان
    Estamos a falar de segredos nucleares do mundo todo. Open Subtitles نحن نتحدث أسرار نووية من جميع أنحاء العالم
    Viajou pelo mundo todo, conheceu todo o tipo de pessoas. Open Subtitles أنت كنت في جميع أنحاء العالم. قابلت كل أنواع الناس.
    Agora o mundo todo saberá que você morreu coçando minhas bolas. Open Subtitles الأن سيعلم العالم أجمع أنك مت و أنت تحك لى خصيتى.
    Vi uma rapariga que tinha o mundo todo a seus pés e nem sabia disso. Open Subtitles للتو رأيت فتاة ، العالم بأسره موضوع تحت أناملها وهي لا تدرك ذلك
    Indica-me uma única pessoa no mundo todo que não sofra! Open Subtitles أشر إلى شخص واحد في هذا العالم كلّه لا يعاني!
    Em 6 de outubro, o mundo apagou por 2 minutos e 17 segundos. O mundo todo viu o futuro. Open Subtitles في السادس من أكتوبر أغمي على سكان الكوكب لدقيقتين و 17 ثانيه , ورأى العالم بأجمعه المـــــستقبــــل
    O produto do saque foi espalhado por bunkers no mundo todo. Open Subtitles و الغنيمة كانت متناثرة في مخابئ في كل أنحاء العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more