"murchar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تذبل
        
    • ينتفخ
        
    • يذبل
        
    • أذبل
        
    • بالذبول
        
    Será que a alma de uma mulher precisa de murchar e morrer simplesmente porque ela optou por se tornar mãe? Open Subtitles أيجب على روح المرأة أن تذبل و تموت لمجرد أنها اختارت أن تصبح أماً؟
    Vai regar a árvore. Vai murchar até morrer. Open Subtitles . إذهب لري الشجرة إنها سوف تذبل حتى الموت
    Eu mantive a porcaria das tuas plantas vivas, mas tu deixaste esta relação murchar e morrer! Open Subtitles وقمت بالإحتفاظ بنباتاتك الغبية حية لكن تتركين علاقتنا تذبل وتموت
    Com medo da dor, da morte, com medo do teu corpo murchar. Open Subtitles خوف من الألم خوف من الموت خوف من أن ينتفخ جسدك
    A poeira e a poluição da cidade podem fazer murchar a tua beleza. Open Subtitles الغبار وتلوث هذه المدينة يمكن أن تجعل جمالك يذبل
    Uma semana sem cartas... e já estou a murchar como uma flor no deserto. Open Subtitles ،اسبوع واحد بدون رسائلك وأنا أذبل هنا كزهرة في الصحراء
    Mas não tarda muito até que o calor abrasador regresse, e as flores começam a murchar, engelhar e morrer. Open Subtitles ولكنها لن تستغرق طويلا لعودة درجات الحرارة المرتفعة تبدأ النبتة بالذبول وتضعف وتموت
    " A idade não pode fazê-la murchar. " Open Subtitles التقدم في السن لا يجعلها تذبل.
    Se ele não tivesse embaraçado as altas patentes ao ter deixado escapar o relatório para a imprensa, provavelmente ter-te-ia deixado murchar e morrer. Open Subtitles إذا لم يكن قد أحرج من كبار الضباط بتسريبههذاالتقريرإلى الصحافة... ربما قد يتركوك تذبل وتموت ...
    Que foi herdado do pai dele e do pai do pai dele, começa a murchar e a morrer. Open Subtitles وعن والد والده بدأت تذبل وتموت
    - até você murchar e morrer! - Whoo-hoo, hullabaloo! Open Subtitles ـ حتى تذبل وتموت؛ ـ واه؛ واو؛
    As flores estão a murchar. Open Subtitles الزهور بدأت تذبل..
    A flor está a murchar. Open Subtitles الأزهار تذبل
    Florença, está a murchar. Open Subtitles فلورنسا تذبل
    Estão a murchar. Open Subtitles بدأت تذبل
    Com medo da dor, da morte, com medo do teu corpo murchar. Open Subtitles خوف من الألم خوف من الموت خوف من أن ينتفخ جسدك
    Digo-te, esta coisa não estava somente a murchar, como também já começava a cheirar mal. Open Subtitles أقول لكم الطوق لم يذبل فقط لكنه في الحقيقة بدأ يخيس
    Faria murchar as tulipas da holanda, e tu és como ela. Open Subtitles You know, they wouldn't even let her come to Holland for fear she'd droop the tulips, أتعلمين ، لم يسمحوا لها حتى أن تأنى ، إلى هولندا حتى لا تجعل التيوليب يذبل
    Eu deixo-me murchar. Open Subtitles أذبل
    As tulipas já estão a murchar. Open Subtitles زهرات "التيوليب" بدأت بالذبول!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more